1
00:00:13,351 --> 00:00:14,551
[Jean panting]

2
00:00:14,651 --> 00:00:16,486
[intense music playing]

3
00:00:30,234 --> 00:00:31,668
[car whirring]

4
00:00:31,768 --> 00:00:33,536
We gotta go.
It's okay.

5
00:00:34,305 --> 00:00:36,940
[panting]

6
00:00:37,041 --> 00:00:37,774
-[gasps]
-Come on.

7
00:00:37,874 --> 00:00:39,243
Come on, come on, come on.

8
00:00:39,343 --> 00:00:41,012
[indistinct speech]

9
00:00:42,446 --> 00:00:45,949
[panting]

10
00:00:47,650 --> 00:00:49,020
Okay, get down, get down.

11
00:00:50,054 --> 00:00:52,589
[whimpers]

12
00:00:55,359 --> 00:00:56,760
Shh, shh, shh, shh.

13
00:01:01,399 --> 00:01:02,732
[shushes]

14
00:01:15,312 --> 00:01:17,014
-[Bill] Fuck!
-[bangs the car]

15
00:01:19,783 --> 00:01:20,985
[car door opens and shuts]

16
00:01:22,253 --> 00:01:25,555
[car whirring]

17
00:01:28,292 --> 00:01:31,195
[pants]

18
00:01:31,295 --> 00:01:32,962
Are you okay?
Are you okay?

19
00:01:33,730 --> 00:01:36,633
You okay?
Yeah? Okay.

20
00:01:36,733 --> 00:01:39,769
It's okay.
Mommy's got you.

21
00:01:40,304 --> 00:01:41,172
Okay.

22
00:01:44,475 --> 00:01:47,211
[pants]

23
00:01:48,479 --> 00:01:50,114
-[cracking in distance]
-[gasps]

24
00:01:50,947 --> 00:01:54,251
[pants]

25
00:02:00,558 --> 00:02:02,326
It's okay.
It's okay.

26
00:02:02,426 --> 00:02:03,294
Shh.

27
00:02:04,495 --> 00:02:07,198
[pants]

28
00:02:20,311 --> 00:02:21,678
[deer whines]

29
00:02:25,249 --> 00:02:26,383
Stay back.
Be careful.

30
00:02:32,089 --> 00:02:33,257
[groans]

31
00:02:38,062 --> 00:02:39,096
Don't look.

32
00:02:39,196 --> 00:02:46,070
[♪♪♪]

33
00:02:52,576 --> 00:02:55,112
[foot steps]

34
00:03:07,291 --> 00:03:08,691
I don't care what you do.

35
00:03:10,693 --> 00:03:12,296
-We are not going to--
-[Bill] Shut up!

36
00:03:12,396 --> 00:03:13,197
[groans]

37
00:03:14,565 --> 00:03:16,733
[grunts]

38
00:03:26,110 --> 00:03:28,845
Please! Please, just
don't hurt him, okay?

39
00:03:32,682 --> 00:03:33,617
No, no, no, no.

40
00:03:33,716 --> 00:03:35,252
Please, please, please, please.

41
00:03:35,352 --> 00:03:38,522
Just. [sobs]

42
00:03:38,622 --> 00:03:39,722
I'll come back.

43
00:03:41,559 --> 00:03:43,327
I'll come back with you, okay?

44
00:03:43,427 --> 00:03:44,461
Please, just don't hurt him.

45
00:03:45,563 --> 00:03:46,430
[young hunter] No!

46
00:03:49,400 --> 00:03:51,202
Stay away from her, Papa!

47
00:03:51,302 --> 00:03:53,003
Baby.
Baby, don't.

48
00:03:56,640 --> 00:03:57,740
Honey, no.

49
00:04:05,182 --> 00:04:07,084
[young hunter] Run, Mama!
He's gonna hurt you!

50
00:04:08,252 --> 00:04:09,086
[screams]

51
00:04:09,186 --> 00:04:12,156
[chokes]

52
00:04:12,256 --> 00:04:14,491
[blood splashing]

53
00:04:23,500 --> 00:04:25,436
[young hunter and Jean screams]

54
00:04:25,536 --> 00:04:26,370
[body thuds]

55
00:04:35,646 --> 00:04:37,081
[grunts]

56
00:04:37,181 --> 00:04:44,054
[♪♪♪]

57
00:04:54,797 --> 00:05:00,104
Mama, wake up.
Mama, please wake up.

58
00:05:02,640 --> 00:05:04,841
Mama, I'm cold.

59
00:05:05,743 --> 00:05:08,279
Please, I-- I wanna go home.

60
00:05:11,181 --> 00:05:12,082
Please.

61
00:05:14,784 --> 00:05:16,020
I just wanna go home.

62
00:05:16,487 --> 00:05:17,488
Please.

63
00:05:17,588 --> 00:05:24,461
[♪♪♪]

64
00:05:29,500 --> 00:05:30,401
[Scott laughs]

65
00:05:30,501 --> 00:05:31,502
[Ashley] Scott, you're such
a jerk face.

66
00:05:31,602 --> 00:05:32,236
[Scott] You're a jerk face.

67
00:05:32,336 --> 00:05:33,270
[Ashley] You're from
jerk medicine.

68
00:05:33,370 --> 00:05:34,738
[Loraine] I'm really gonna
miss this.

69
00:05:34,837 --> 00:05:36,707
I remember
when you were running around,

70
00:05:36,806 --> 00:05:38,309
scraping your knees.

71
00:05:38,409 --> 00:05:40,010
Seems like yesterday.

72
00:05:40,110 --> 00:05:43,013
Aw, Mom, we'll always
be your little babies.

73
00:05:43,113 --> 00:05:45,182
And Ashley will
always be a baby.

74
00:05:45,282 --> 00:05:46,050
Shut up.

75
00:05:46,150 --> 00:05:47,817
And you know,
I suppose I could settle

76
00:05:47,917 --> 00:05:50,321
for some grand babies.

77
00:05:50,421 --> 00:05:51,288
Oh, settle, Mom.

78
00:05:51,388 --> 00:05:53,290
Okay, that's just-- uh,
a bit too soon.

79
00:05:53,390 --> 00:05:55,526
I'm just trying
to keep it cool, Mom, okay?

80
00:05:55,626 --> 00:05:56,760
What does Gwen have to say

81
00:05:56,893 --> 00:05:59,129
about all this
playing it cool stuff?

82
00:05:59,229 --> 00:06:00,331
Yeah, what does
Gwen have to say?

83
00:06:00,431 --> 00:06:03,500
Uh, Gwen and I
are fine, thank you.

84
00:06:03,600 --> 00:06:05,536
-[Drew] Want my advice?
-No.

85
00:06:05,636 --> 00:06:06,737
-Run.
-[laughs]

86
00:06:06,836 --> 00:06:07,970
Oh, stop.

87
00:06:08,072 --> 00:06:09,773
That's good advice.

88
00:06:09,872 --> 00:06:14,078
-There I was, I was 23.
-Oh, boy.

89
00:06:14,178 --> 00:06:16,913
My band was gonna
be the next Pink Floyd.

90
00:06:17,014 --> 00:06:19,350
-Here we go.
-But your mom got pregnant.

91
00:06:20,084 --> 00:06:22,252
So I had a choice to make.

92
00:06:22,353 --> 00:06:26,290
Run away with my band
The Electric Sex Machine

93
00:06:27,291 --> 00:06:31,995
and take the country by storm,
or stay here and settle down,

94
00:06:32,096 --> 00:06:33,497
become a husband and father.

95
00:06:34,498 --> 00:06:37,801
That's a tough choice.
Any regrets? Ashley?

96
00:06:37,900 --> 00:06:39,303
Shut up!

97
00:06:39,403 --> 00:06:40,371
[laughing]

98
00:06:40,471 --> 00:06:41,572
Oh, he's such a pain.

99
00:06:42,840 --> 00:06:45,743
I mean, I probably
have higher cholesterol

100
00:06:45,843 --> 00:06:47,811
and, uh, less groupies
than I would have,

101
00:06:47,910 --> 00:06:51,014
but I'd make
the same dumb mistake

102
00:06:51,115 --> 00:06:52,282
again if I could.

103
00:06:54,151 --> 00:06:56,053
Family is forever.

104
00:07:00,124 --> 00:07:01,792
[intense music playing]

105
00:07:01,891 --> 00:07:04,328
[Scott] Never have I ever.

106
00:07:04,428 --> 00:07:05,295
No.

107
00:07:05,396 --> 00:07:06,363
Uh, yes.

108
00:07:06,463 --> 00:07:07,030
-No.
-Yes.

109
00:07:07,131 --> 00:07:08,365
Never have I ever.

110
00:07:08,465 --> 00:07:09,533
I'm not playing that
with Mom and Dad.

111
00:07:09,633 --> 00:07:10,768
Ash, come on.

112
00:07:10,868 --> 00:07:12,803
-Come on. We could be hip.
-Yeah.

113
00:07:12,902 --> 00:07:13,837
-Yeah.
-Oh, my God.

114
00:07:13,936 --> 00:07:15,739
-Dad's hip.
-I'll start it off.

115
00:07:15,839 --> 00:07:17,508
Never have I ever played
Never Have I Ever

116
00:07:17,608 --> 00:07:18,509
with my family.

117
00:07:18,609 --> 00:07:19,576
Oh, thank God.

118
00:07:22,579 --> 00:07:23,714
Safe choice.

119
00:07:23,814 --> 00:07:27,618
Uh, okay.
Never have I ever.

120
00:07:28,452 --> 00:07:31,255
Oh, never have I ever
hitchhiked across the country.

121
00:07:31,989 --> 00:07:34,458
-Shut the fuck up.
-Too bad, you wanted to play.

122
00:07:36,593 --> 00:07:38,562
-What?
-Mom?

123
00:07:38,662 --> 00:07:40,397
[gasps] Are you nuts?

124
00:07:40,497 --> 00:07:41,331
Topless, too.

125
00:07:41,432 --> 00:07:42,332
Whoa!

126
00:07:42,433 --> 00:07:45,102
It was the '70s.
It was a different time.

127
00:07:45,202 --> 00:07:46,270
Oh!

128
00:07:46,370 --> 00:07:49,939
And I was not topless.
It was a knit top.

129
00:07:50,040 --> 00:07:52,309
Yeah, it was
a pretty open weave.

130
00:07:54,278 --> 00:07:55,412
-[Ashley] Oh. [gasps]
-Dad, look out!

131
00:07:55,512 --> 00:07:57,047
[car crashes]

132
00:07:58,649 --> 00:08:02,319
[takes a deep breath]

133
00:08:06,690 --> 00:08:09,359
Babe, are you okay?

134
00:08:13,963 --> 00:08:15,432
Yeah, I was just, uh.

135
00:08:16,500 --> 00:08:19,203
I was just thinking,
uh, about today.

136
00:08:21,405 --> 00:08:24,074
Mm-hmm.
You had another nightmare?

137
00:08:26,243 --> 00:08:27,744
No.

138
00:08:27,845 --> 00:08:29,546
I was having a dream
about you.

139
00:08:35,886 --> 00:08:37,054
Liar.

140
00:08:46,029 --> 00:08:47,297
Are you ready for today?

141
00:08:50,767 --> 00:08:52,469
As ready
as I'll ever be, I guess.

142
00:08:53,470 --> 00:08:54,538
Not sure she is.

143
00:08:55,639 --> 00:08:57,407
[sighs]

144
00:08:57,508 --> 00:08:59,176
There's never gonna
be the perfect time.

145
00:09:01,278 --> 00:09:02,346
No.

146
00:09:02,446 --> 00:09:04,848
She's definitely not
gonna make it easy.

147
00:09:04,948 --> 00:09:07,084
You just. You don't know
Ashley like I do.

148
00:09:07,184 --> 00:09:10,888
[retches, vomits]

149
00:09:10,989 --> 00:09:13,190
[Charlie] Jesus Christ.

150
00:09:15,058 --> 00:09:16,827
I didn't know
it'd be this bad.

151
00:09:16,927 --> 00:09:19,696
Oh, it's okay.
I'll be okay.

152
00:09:19,796 --> 00:09:22,499
It's just-- it's just nerves.

153
00:09:22,599 --> 00:09:24,167
This is just nerves
for a weekend away

154
00:09:24,268 --> 00:09:25,969
with your brother?

155
00:09:26,069 --> 00:09:28,672
Well, you don't
know him like I do,

156
00:09:28,772 --> 00:09:31,241
Mr. Fucking High and Mighty.

157
00:09:31,341 --> 00:09:33,610
I mean, it's been
a couple of years, you know?

158
00:09:34,478 --> 00:09:37,714
Okay. Well, I mean,
we can call it off if you want.

159
00:09:37,814 --> 00:09:39,149
No.

160
00:09:39,249 --> 00:09:40,684
I'm not giving him
the satisfaction.

161
00:09:42,553 --> 00:09:43,587
You sure?

162
00:09:43,687 --> 00:09:44,755
Yeah.
Yeah, it's okay.

163
00:09:44,855 --> 00:09:46,123
-I got it.
-[Charlie] Okay.

164
00:09:46,223 --> 00:09:47,992
That's the attitude we like
for a fun weekend away,

165
00:09:48,091 --> 00:09:49,826
but it's your call, babes.

166
00:09:49,927 --> 00:09:52,963
Oh, God.
Please don't call me that.

167
00:09:53,063 --> 00:09:55,399
[curtains whirs]

168
00:09:55,499 --> 00:09:57,134
[Gwen] What you can control
is yourself.

169
00:09:57,234 --> 00:09:58,569
Trust that this trip
is gonna be

170
00:09:58,669 --> 00:10:01,738
whatever it's supposed to be
and surrender the outcome.

171
00:10:01,838 --> 00:10:04,042
-You're my therapist now?
-No.

172
00:10:04,141 --> 00:10:07,744
No, you could never afford me.

173
00:10:07,844 --> 00:10:11,181
Oh, well, would you be
willing to make an exception?

174
00:10:12,416 --> 00:10:15,786
I'd consider it,
under the right circumstances.

175
00:10:16,820 --> 00:10:17,989
[indiscernible speech]

176
00:10:18,088 --> 00:10:19,756
[shower running in background]

177
00:10:19,856 --> 00:10:20,791
[Charlie] Or you know what?

178
00:10:20,891 --> 00:10:22,859
The fresh mountain air
might do you some good.

179
00:10:23,560 --> 00:10:26,630
You're not, uh,
you know, late, are you?

180
00:10:26,730 --> 00:10:27,464
What?

181
00:10:27,564 --> 00:10:28,732
-[Charlie] What?
-Don't be stupid.

182
00:10:28,832 --> 00:10:31,768
[Charlie] Well, I'm just,
you know, just checking.

183
00:10:31,868 --> 00:10:33,904
You never know.
Making sure.

184
00:10:34,005 --> 00:10:35,073
[gargles]

185
00:10:35,172 --> 00:10:36,139
[Charlie] But hey,
after this weekend,

186
00:10:36,239 --> 00:10:37,641
if you're still
not feeling good,

187
00:10:37,741 --> 00:10:39,810
we'll go to the doctor
and get it sorted.

188
00:10:41,980 --> 00:10:44,915
Ooh.
Oh! Cold! Cold! Okay.

189
00:10:45,016 --> 00:10:45,984
Oh!

190
00:10:46,084 --> 00:10:48,585
Okay, I see how it is.
All right.

191
00:10:48,685 --> 00:10:51,221
Joke's on you,
I like cold plunges.

192
00:10:51,321 --> 00:10:53,690
Save me the lecture, okay.
You're not my boyfriend.

193
00:10:54,791 --> 00:10:56,094
Yet.

194
00:10:56,193 --> 00:10:58,362
But I'm wearing you down,
I can tell.

195
00:10:58,462 --> 00:10:59,730
It's only a matter of time.

196
00:10:59,830 --> 00:11:03,667
[uplifting music playing]

197
00:11:14,277 --> 00:11:18,181
[dark sinister music playing]

198
00:11:18,281 --> 00:11:25,222
[♪♪♪]

199
00:12:02,693 --> 00:12:04,695
[tires screeching]

200
00:12:04,795 --> 00:12:07,330
-[Charlie] Jesus!
-What the fuck, Scott?

201
00:12:07,431 --> 00:12:09,167
Baby, are you okay?

202
00:12:09,266 --> 00:12:10,367
-Yeah. Yeah.
-[Gwen] Oh, my God.

203
00:12:10,467 --> 00:12:11,635
[Gwen] What did you see?

204
00:12:13,071 --> 00:12:14,304
There's nothing there.

205
00:12:19,876 --> 00:12:23,580
[exhales]

206
00:12:23,680 --> 00:12:30,420
[♪♪♪]

207
00:12:48,605 --> 00:12:49,639
[grunts]

208
00:12:50,807 --> 00:12:51,775
Beautiful, huh?

209
00:12:53,010 --> 00:12:54,377
Even better than you remember?

210
00:12:54,478 --> 00:12:56,379
Yeah, it's all coming
back to me, Scotty.

211
00:12:59,783 --> 00:13:00,650
Yes!

212
00:13:02,285 --> 00:13:03,587
This is what I'm talking about.

213
00:13:05,089 --> 00:13:06,423
I could live here.

214
00:13:07,158 --> 00:13:08,792
Ash, I got it.
Idea.

215
00:13:08,892 --> 00:13:10,094
Mm-hmm.

216
00:13:10,194 --> 00:13:11,828
[Charlie] Cabin right there,
right?

217
00:13:12,295 --> 00:13:13,263
I'll hunt us some game.

218
00:13:13,363 --> 00:13:15,199
We'll drink well water.

219
00:13:15,298 --> 00:13:16,900
-Yeah.
-Smoke our pipes on the porch.

220
00:13:17,001 --> 00:13:18,268
What do you say?

221
00:13:18,368 --> 00:13:20,437
Sounds like
an absolute nightmare.

222
00:13:21,972 --> 00:13:22,639
Yeah, you're right.

223
00:13:22,739 --> 00:13:23,907
Real beautiful
out here, guys.

224
00:13:24,008 --> 00:13:28,745
Um, nice tree over there.
Another good one over there.

225
00:13:28,845 --> 00:13:29,613
I can imagine it.

226
00:13:29,713 --> 00:13:32,183
So a little, uh,
fuck cabin over there.

227
00:13:32,282 --> 00:13:34,085
It's nice, wholesome.

228
00:13:34,185 --> 00:13:35,352
You're a lot of fun.

229
00:13:35,452 --> 00:13:36,953
Who fucking invited that guy?

230
00:13:38,256 --> 00:13:39,157
How's that?

231
00:13:39,257 --> 00:13:40,557
You heard me.

232
00:13:40,657 --> 00:13:41,825
I'm sorry, you got a problem,
flavour of the month?

233
00:13:41,925 --> 00:13:43,794
'Cause I've known these
fuckers since we were kids.

234
00:13:43,894 --> 00:13:45,163
-Flavour of the month?
-Okay, guys.

235
00:13:45,263 --> 00:13:46,329
-Yeah.
-[Scott] Relax.

236
00:13:46,429 --> 00:13:48,565
Charlie, I invited him.

237
00:13:48,665 --> 00:13:49,599
Lars.

238
00:13:51,068 --> 00:13:52,369
-Am I in trouble?
-Yes.

239
00:13:52,469 --> 00:13:55,338
Can you stop
being so Lars, please?

240
00:13:55,438 --> 00:13:56,740
Sure, yeah.
Sure.

241
00:13:58,408 --> 00:14:01,245
Look like you're a real
Paul Bunyan type.

242
00:14:01,344 --> 00:14:03,647
Now, starting now,
I'll be less me now.

243
00:14:03,747 --> 00:14:04,714
Thank you.

244
00:14:05,983 --> 00:14:07,985
Jesus Christ, we're actually
camping out there?

245
00:14:08,085 --> 00:14:09,853
[Charlie] Yeah, that's what
happens on a three-day hike.

246
00:14:09,953 --> 00:14:13,623
There's no Airbnbs out there.
What's the matter?

247
00:14:13,723 --> 00:14:15,492
Scared of the woods,
little Hansel?

248
00:14:15,592 --> 00:14:17,427
Lars, little Lars.

249
00:14:17,527 --> 00:14:18,862
Yes, little Lars is afraid
of the woods.

250
00:14:18,962 --> 00:14:21,364
There's bears out there
and I don't fuck with bears.

251
00:14:21,464 --> 00:14:24,467
Hey, take this.
Or not.

252
00:14:24,568 --> 00:14:25,569
What the fuck
am I supposed to do with that?

253
00:14:25,669 --> 00:14:28,172
Well, first of all,
your reaction time sucks,

254
00:14:28,272 --> 00:14:31,142
but that's a bear spray
for the bears.

255
00:14:31,242 --> 00:14:32,776
And I agree with
the shutting up part.

256
00:14:32,876 --> 00:14:33,910
Mm.

257
00:14:34,011 --> 00:14:35,179
Nice tent.

258
00:14:35,279 --> 00:14:36,379
Thanks.

259
00:14:36,479 --> 00:14:39,317
Sleeps four, water-resistant,
flame-retardant.

260
00:14:39,416 --> 00:14:41,085
Pretty sure you can't
say that word anymore.

261
00:14:42,286 --> 00:14:43,720
[sighs]

262
00:14:43,820 --> 00:14:46,356
I'm just gonna choose
to ignore you for a while.

263
00:14:46,456 --> 00:14:47,824
Well, you and everyone else.

264
00:14:47,924 --> 00:14:50,493
[Scott] All right.
I think we're out.

265
00:14:50,594 --> 00:14:52,395
I just need to lock up.

266
00:14:52,495 --> 00:14:56,566
Uh, Gwen, key. Ah, nice.

267
00:14:56,666 --> 00:14:58,135
[Gwen] How is it your stuff
always manages

268
00:14:58,236 --> 00:14:59,502
to find its way into my bag?

269
00:14:59,603 --> 00:15:01,705
Mm, it's a busing curse.

270
00:15:01,805 --> 00:15:03,607
Hmm.
Curse.

271
00:15:03,707 --> 00:15:05,575
-Rude. Rude.
-Definitely curse.

272
00:15:05,675 --> 00:15:07,577
[Lars] I, uh, forgot my phone
in the car.

273
00:15:07,677 --> 00:15:09,946
[Charlie] Okay, you don't need
your phone every five minutes.

274
00:15:10,047 --> 00:15:11,983
Don't worry, Lars,
I've got my phone just in case.

275
00:15:12,083 --> 00:15:13,050
We're good.

276
00:15:13,150 --> 00:15:14,285
And I got mine in my bag.

277
00:15:14,384 --> 00:15:15,685
And the car's locked.

278
00:15:15,785 --> 00:15:17,654
[Charlie] We might make a man
out of you yet, buddy.

279
00:15:18,822 --> 00:15:20,057
Ah, fuck.

280
00:15:20,757 --> 00:15:21,925
-[Charlie] You know.
-[Ashley] Whoa!

281
00:15:22,026 --> 00:15:23,894
-[Charlie] Watch your step.
-[Lars] I'm coming.

282
00:15:25,395 --> 00:15:26,429
[Gwen] Just like our first date.

283
00:15:26,529 --> 00:15:28,665
[indiscernible chatter]

284
00:15:28,765 --> 00:15:32,836
[intense music playing]

285
00:15:45,283 --> 00:15:47,218
[panting]

286
00:15:47,318 --> 00:15:48,952
-Where is he?
-Do you see him?

287
00:15:51,821 --> 00:15:54,158
-[Tylor] No.
-[panting]

288
00:15:54,992 --> 00:15:56,860
-Let's go.
-[grunts]

289
00:16:02,300 --> 00:16:04,801
[Monica and Katherine screaming]

290
00:16:08,339 --> 00:16:10,674
[choking]

291
00:16:12,509 --> 00:16:14,911
[groaning]

292
00:16:24,454 --> 00:16:26,957
[Tylor screaming, choking]

293
00:16:30,995 --> 00:16:32,997
[thudding]

294
00:16:37,068 --> 00:16:39,036
[Lars] My God, when is--
when is this supposed

295
00:16:39,136 --> 00:16:40,304
to get fun, huh?

296
00:16:40,404 --> 00:16:42,139
Bit of a-- a fun fact,
you know,

297
00:16:42,239 --> 00:16:44,641
actually, over 2,000 people
have gone missing

298
00:16:44,741 --> 00:16:46,476
over the last decade.

299
00:16:46,576 --> 00:16:48,045
[Gwen] Wow!

300
00:16:48,145 --> 00:16:49,447
[Lars] You could check it up.
It's a real thing, you know?

301
00:16:49,546 --> 00:16:51,282
If there was ever any
fucking service out here,

302
00:16:51,382 --> 00:16:52,350
you could--
you could look that up.

303
00:16:52,450 --> 00:16:53,950
[Charlie] Will you shut
the fuck up, man?

304
00:16:54,051 --> 00:16:55,485
Jesus!

305
00:16:55,585 --> 00:16:56,988
[Lars] Are we there yet?

306
00:16:57,088 --> 00:16:58,588
[Scott]
Oh, you're doing great, Lars.

307
00:16:58,688 --> 00:16:59,656
Great work, man.

308
00:16:59,756 --> 00:17:01,025
Get those little legs moving.

309
00:17:01,125 --> 00:17:02,726
[Lars] Yeah, you know,
I actually-- I actually get it.

310
00:17:02,826 --> 00:17:05,562
The shooting pain
down my legs and my back,

311
00:17:05,662 --> 00:17:07,064
that's what I've been
missing out on all these years.

312
00:17:07,164 --> 00:17:07,797
[Scott laughs]

313
00:17:07,897 --> 00:17:09,233
[Lars] I get it now.
I really do.

314
00:17:09,333 --> 00:17:12,036
[indistinct chatter]

315
00:17:12,136 --> 00:17:13,903
-[Scott] Hey, let's go. Come on.
-Shit.

316
00:17:15,272 --> 00:17:16,606
-[Scott] Hurry up.
-Is anyone else getting like a--

317
00:17:16,706 --> 00:17:18,442
[Lars] Like a Deliverance vibe
out here?

318
00:17:18,541 --> 00:17:20,144
[intense music playing]

319
00:17:20,244 --> 00:17:26,750
[♪♪♪]

320
00:17:33,190 --> 00:17:33,991
[Ashley] Wow.

321
00:17:36,093 --> 00:17:38,429
I almost forgot
how beautiful this is.

322
00:17:38,561 --> 00:17:40,364
How could you forget?

323
00:17:40,464 --> 00:17:42,133
I mean, five years
really is a long time.

324
00:17:43,700 --> 00:17:45,668
Sure beats Niagara though.

325
00:17:45,769 --> 00:17:48,439
There's no tourists,
no stress, no Maid of the Mist.

326
00:17:48,538 --> 00:17:50,441
Just calm, right?

327
00:17:50,540 --> 00:17:54,577
[relaxing music playing]

328
00:18:03,120 --> 00:18:03,887
[Gwen] Ash?

329
00:18:09,160 --> 00:18:11,195
Hey, uh, Ash, don't wander
too far out from camp.

330
00:18:11,295 --> 00:18:12,896
Stay close to--
Okay.

331
00:18:12,997 --> 00:18:15,066
Oh, shit.
She has a fucking arm.

332
00:18:16,333 --> 00:18:17,401
What will I do?

333
00:18:17,501 --> 00:18:19,869
Mm, you knew this
wasn't gonna be easy.

334
00:18:19,969 --> 00:18:22,672
God, grant me the serenity

335
00:18:22,772 --> 00:18:25,708
to accept the things
I cannot change,

336
00:18:25,809 --> 00:18:31,282
and, uh, the serenity
to accept the things.

337
00:18:33,017 --> 00:18:34,251
Ah, fuck.

338
00:18:35,952 --> 00:18:37,188
What the fuck am I doing?

339
00:18:38,355 --> 00:18:42,193
[emotional music playing]

340
00:18:42,293 --> 00:18:43,593
[Ashley] I'm sorry, Mom.

341
00:18:47,897 --> 00:18:49,632
Ash!
Babes, wait up.

342
00:18:51,035 --> 00:18:53,937
Oh, Charlie, please
don't call me that.

343
00:18:54,038 --> 00:18:55,805
[Charlie] Oh, yeah, right.
Uh, I'm sorry.

344
00:18:57,141 --> 00:18:59,843
You okay?
You wanna talk about it?

345
00:19:02,079 --> 00:19:04,982
I don't think
this was a good idea, you know?

346
00:19:05,082 --> 00:19:06,016
Like.

347
00:19:09,520 --> 00:19:11,489
I don't know
if I can do this.

348
00:19:11,589 --> 00:19:13,991
Like, I don't know
why it's so easy for him.

349
00:19:14,091 --> 00:19:15,825
Like, why is he cool
and well-adjusted,

350
00:19:15,925 --> 00:19:17,827
and, like, I'm a fucking mess?

351
00:19:17,927 --> 00:19:20,663
I'm the one that has to,
like, I don't know,

352
00:19:20,763 --> 00:19:21,831
feel all this shit?

353
00:19:21,931 --> 00:19:24,368
Like, this is bullshit.
It fucking sucks.

354
00:19:24,468 --> 00:19:25,835
It's not fair.

355
00:19:25,935 --> 00:19:27,271
Yeah.

356
00:19:27,371 --> 00:19:28,671
I know.
It's okay.

357
00:19:28,771 --> 00:19:31,142
You're not a mess.
It's okay.

358
00:19:31,242 --> 00:19:38,182
[♪♪♪]

359
00:19:46,423 --> 00:19:48,092
Family is forever.

360
00:19:51,061 --> 00:19:53,330
You know, I can go tell
them I'm not feeling well,

361
00:19:53,430 --> 00:19:54,598
I have a fever or something,

362
00:19:54,697 --> 00:19:57,134
if you, I don't know,
wanna get outta here?

363
00:19:58,701 --> 00:20:01,539
-[exhales] Really?
-Yeah.

364
00:20:01,639 --> 00:20:03,140
Yeah, we can go,
whatever you want.

365
00:20:06,277 --> 00:20:07,744
[exhales] I don't.

366
00:20:07,844 --> 00:20:10,181
No, no, we can stay.

367
00:20:10,281 --> 00:20:11,282
You sure?

368
00:20:12,183 --> 00:20:15,085
I mean, yeah, yeah.
I'm-- yeah.

369
00:20:15,186 --> 00:20:18,289
Okay. And obviously
I don't know Scott,

370
00:20:19,190 --> 00:20:20,658
but, I don't know,

371
00:20:20,757 --> 00:20:23,294
people grieve in
different ways, you know?

372
00:20:23,394 --> 00:20:24,827
Yeah, I guess so.

373
00:20:25,629 --> 00:20:26,863
Come here.

374
00:20:30,967 --> 00:20:32,102
Should we get back at it?

375
00:20:32,203 --> 00:20:34,004
Uh, yeah,
I'll catch up with you.

376
00:20:34,104 --> 00:20:35,673
I'm just gonna take a minute.

377
00:20:35,772 --> 00:20:38,042
-Okay.
-Yeah.

378
00:20:38,142 --> 00:20:39,842
Uh, Charlie?

379
00:20:39,943 --> 00:20:41,212
Yeah, what is it?

380
00:20:45,216 --> 00:20:50,221
Um, thank you for the--
for the pep talk, old man.

381
00:20:51,222 --> 00:20:53,557
Old man? Okay, listen,
just because I like

382
00:20:53,657 --> 00:20:56,193
the outdoors, and plaid,
and Hank Williams,

383
00:20:56,293 --> 00:20:58,028
that doesn't necessarily
make me old.

384
00:20:58,128 --> 00:20:59,963
Well, it doesn't make you young,

385
00:21:00,064 --> 00:21:02,633
but it does make you
pretty cute.

386
00:21:02,732 --> 00:21:03,967
[Charlie] Okay.

387
00:21:04,068 --> 00:21:05,436
One out of two,
we're taking that one.

388
00:21:05,536 --> 00:21:06,537
-Okay.
-[laughs]

389
00:21:06,637 --> 00:21:07,971
See--
Oh, hey, uh, watch your head.

390
00:21:08,072 --> 00:21:10,040
Tree.
There's trees out here.

391
00:21:10,907 --> 00:21:12,009
Okay, see you up there.

392
00:21:15,212 --> 00:21:17,014
[exhales]

393
00:21:17,114 --> 00:21:21,585
[intense music playing]

394
00:21:21,685 --> 00:21:23,187
[branch snaps]

395
00:21:32,829 --> 00:21:37,468
What the fuck am I doing?
I can't do this.

396
00:21:39,670 --> 00:21:40,803
Fuck.

397
00:21:41,438 --> 00:21:42,273
[gasps]
Oh!

398
00:21:42,373 --> 00:21:43,374
Hey, it's just me.
[indistinct speech]

399
00:21:43,474 --> 00:21:46,410
Fuck!
Jesus!

400
00:21:46,510 --> 00:21:47,444
What's up, Scott?

401
00:21:51,215 --> 00:21:52,116
Hey.

402
00:21:58,122 --> 00:21:59,856
Uh, are we gonna
keep doing this forever?

403
00:22:01,358 --> 00:22:02,459
Doing what?

404
00:22:02,559 --> 00:22:03,360
This.

405
00:22:05,429 --> 00:22:07,731
Y-- you don't laugh
like you used to,

406
00:22:07,830 --> 00:22:08,798
you don't look at me
like you used to.

407
00:22:08,898 --> 00:22:10,467
I mean, you don't even
return my calls anymore.

408
00:22:10,567 --> 00:22:11,468
I just--

409
00:22:11,568 --> 00:22:13,070
You just what?
You just what?

410
00:22:13,170 --> 00:22:14,071
I just.

411
00:22:15,872 --> 00:22:17,608
I just want my sister back.

412
00:22:17,708 --> 00:22:21,545
[emotional music playing]

413
00:22:22,980 --> 00:22:25,649
Well, I just want
Mom and Dad back.

414
00:22:25,749 --> 00:22:32,822
[♪♪♪]

415
00:22:39,862 --> 00:22:41,931
Charles, you wood nymph,
we there yet?

416
00:22:42,633 --> 00:22:44,468
[Charlie] Think we're gonna go
for a couple more hours.

417
00:22:44,568 --> 00:22:46,003
What's the matter, you tired?

418
00:22:46,103 --> 00:22:47,870
No, I'm just thirsty as fuck.

419
00:22:47,970 --> 00:22:49,073
Well, the cleanest water

420
00:22:49,173 --> 00:22:51,208
you're gonna find
around here is in a tree root.

421
00:22:51,308 --> 00:22:53,344
Cut it in half,
get a couple of squirts.

422
00:22:53,444 --> 00:22:54,211
That's about it.

423
00:22:54,311 --> 00:22:56,280
It's like what,
like tree fellatio?

424
00:22:56,380 --> 00:22:58,082
[yelps]

425
00:22:58,182 --> 00:22:58,982
Oh, fuck!

426
00:22:59,083 --> 00:23:00,351
Help me!
Help me!

427
00:23:00,451 --> 00:23:02,353
-[indiscernible chatter]
-[screaming]

428
00:23:02,453 --> 00:23:03,087
Scott!

429
00:23:03,187 --> 00:23:03,920
-[Scott] I got you.
-Scott!

430
00:23:04,021 --> 00:23:05,989
I got you. Come on. Charles.

431
00:23:06,090 --> 00:23:08,025
Hey, hey!
Don't you fucking drop me!

432
00:23:08,125 --> 00:23:09,526
Don't you fucking drop me!

433
00:23:09,626 --> 00:23:10,893
-[Scott] Come on. Jump!
-[Charlie] Hold on.

434
00:23:10,994 --> 00:23:12,196
-Pull me up, pull me up!
-Shut the fuck up and hold on.

435
00:23:12,296 --> 00:23:13,597
-[Scott] Come on!
-Oh, my God.

436
00:23:13,697 --> 00:23:16,266
Are you fucking hard right now?
Are you hard right now?

437
00:23:16,367 --> 00:23:17,234
[groans]

438
00:23:17,334 --> 00:23:18,235
Fuck!

439
00:23:18,335 --> 00:23:19,203
[groans]

440
00:23:19,303 --> 00:23:20,371
Fuck!

441
00:23:21,772 --> 00:23:22,939
Wow!

442
00:23:23,040 --> 00:23:24,508
-[Gwen] What?
-[Lars] Fuck me.

443
00:23:24,608 --> 00:23:25,442
[Gwen] Fuck was that?

444
00:23:27,978 --> 00:23:30,114
Yeah, well, we're gonna
need to watch our step.

445
00:23:30,214 --> 00:23:32,249
Yeah, thanks for the tip.
What the fuck is this thing?

446
00:23:32,349 --> 00:23:35,018
It's a pitfall.
It's a hunter's trap.

447
00:23:35,119 --> 00:23:38,155
Bear, deer fall in,
impale themselves, bleed out.

448
00:23:38,255 --> 00:23:39,490
[Lars] Really glad we
came off the trail.

449
00:23:39,590 --> 00:23:40,524
It's a great idea.

450
00:23:41,458 --> 00:23:42,493
God, look at that.

451
00:23:44,027 --> 00:23:45,262
It shouldn't be here.

452
00:23:45,362 --> 00:23:46,463
You're not allowed
to hunt in this area.

453
00:23:47,798 --> 00:23:48,999
Okay, well,
we're really gonna need

454
00:23:49,099 --> 00:23:51,335
-to watch our step from now on.
-Yeah.

455
00:23:51,435 --> 00:23:54,371
Sun's setting, we should just
find a spot and set up camp.

456
00:23:54,471 --> 00:23:55,472
Yeah, right?

457
00:23:57,007 --> 00:23:58,709
I boo-booed my fucking arm.

458
00:23:58,809 --> 00:24:00,411
[Charlie] You're welcome, Lars.

459
00:24:00,511 --> 00:24:01,745
Fucking rednecks.

460
00:24:01,845 --> 00:24:08,918
[♪♪♪]

461
00:24:13,157 --> 00:24:15,993
You know, I save your life,
you grab the firewood.

462
00:24:16,093 --> 00:24:17,561
It's a good deal, Lars.

463
00:24:17,661 --> 00:24:18,996
-Ash?
-Oh.

464
00:24:19,096 --> 00:24:20,764
Awful generous of you.

465
00:24:20,864 --> 00:24:23,667
You know what?
Who wants some real food?

466
00:24:23,767 --> 00:24:25,002
We don't have real food?

467
00:24:25,102 --> 00:24:26,936
No, I mean real food.
Meat.

468
00:24:27,037 --> 00:24:28,205
Guys, look around.

469
00:24:28,305 --> 00:24:30,973
We don't have to eat these
processed bullshit bars.

470
00:24:31,074 --> 00:24:33,010
Fair enough.
Here, take this.

471
00:24:33,710 --> 00:24:35,012
Maybe if you run into a bear

472
00:24:35,112 --> 00:24:36,580
you can stun it long enough
to have your way with it.

473
00:24:36,680 --> 00:24:37,848
You know, biblically.

474
00:24:37,947 --> 00:24:38,982
[chuckles]

475
00:24:39,082 --> 00:24:40,250
I'm sorry, I'm sorry.

476
00:24:40,350 --> 00:24:42,085
[laughing]

477
00:24:42,186 --> 00:24:44,321
Annoying's always set
to 10 with you, isn't it?

478
00:24:44,421 --> 00:24:47,157
-That's how you catch.
-Guys, I'm being serious.

479
00:24:47,257 --> 00:24:49,092
There's a river
right down there.

480
00:24:49,959 --> 00:24:52,196
Scotty, what do you say?

481
00:24:53,564 --> 00:24:55,065
Yeah, yeah, let's do it.

482
00:24:55,165 --> 00:24:56,133
-[Charlie] My guy.
-I'm in.

483
00:24:56,233 --> 00:24:57,801
You guys like sushi, right?

484
00:24:57,901 --> 00:24:58,968
-[Scott] Just love it.
-I know you do.

485
00:24:59,069 --> 00:24:59,937
[Ashley] You know I do.

486
00:25:00,037 --> 00:25:02,039
You guys should
take a flashlight.

487
00:25:02,139 --> 00:25:04,608
Uh, that'll scare
the fish, won't it?

488
00:25:04,708 --> 00:25:05,843
That will scare the fish.

489
00:25:05,943 --> 00:25:07,511
See, and it's not even
that dark.

490
00:25:07,611 --> 00:25:10,214
Plus us, uh, us real men
can see in the dark.

491
00:25:10,314 --> 00:25:11,148
The hell is that
supposed to mean?

492
00:25:11,248 --> 00:25:12,416
Yeah, nothing gets
in our way.

493
00:25:12,516 --> 00:25:14,585
[laughing]

494
00:25:14,685 --> 00:25:17,521
See, still falling for you.
Yeah, I'm fine.

495
00:25:17,621 --> 00:25:18,755
[Ashley and Gwen laughing]

496
00:25:18,856 --> 00:25:22,726
[suspense music playing]

497
00:25:25,929 --> 00:25:27,731
[fire crackling]

498
00:25:27,831 --> 00:25:29,399
[Lars] This camping thing,

499
00:25:30,100 --> 00:25:33,270
you guys do that
just, like, voluntarily or.

500
00:25:33,370 --> 00:25:34,938
[Gwen] You know, no one's
forcing you to eat those, right?

501
00:25:35,038 --> 00:25:37,074
They're gonna be
back any second.

502
00:25:37,174 --> 00:25:39,343
Because you just said
they'll be back,

503
00:25:39,443 --> 00:25:40,644
you just signed
their death warrant.

504
00:25:40,744 --> 00:25:41,945
Dude, shut up.

505
00:25:42,045 --> 00:25:44,114
Oh, fuck 'em.
This is fucking awful.

506
00:25:44,214 --> 00:25:45,382
Okay, maybe I'll steal.
I don't know.

507
00:25:45,482 --> 00:25:47,150
-I don't know what to do.
-Dude, shut up.

508
00:25:47,951 --> 00:25:50,454
-Oh, God.
-[Lars] I don't want to.

509
00:25:50,554 --> 00:25:51,488
I'm shutting up.

510
00:25:51,588 --> 00:25:52,656
[Ashley] So if you hate it
so much,

511
00:25:52,756 --> 00:25:54,191
why'd you come anyway?

512
00:25:54,291 --> 00:25:55,959
I mean, don't get me wrong.

513
00:25:56,059 --> 00:25:58,595
I appreciate your
sardonic commentary,

514
00:25:58,695 --> 00:25:59,863
but still.

515
00:25:59,963 --> 00:26:01,532
[chuckles]

516
00:26:01,632 --> 00:26:04,701
I don't know.
Scott always took care of me.

517
00:26:06,203 --> 00:26:07,638
Things have been
different ever since.

518
00:26:09,706 --> 00:26:10,507
Sorry.

519
00:26:12,409 --> 00:26:14,678
It's true.
Things have been different.

520
00:26:14,778 --> 00:26:15,812
Not that he has to say it

521
00:26:15,913 --> 00:26:17,481
or have a breakdown
or anything.

522
00:26:17,581 --> 00:26:18,515
It's just.

523
00:26:20,651 --> 00:26:24,221
I mean, you see it
when he's talking to you.

524
00:26:25,656 --> 00:26:27,224
See it on his face
he's not all right.

525
00:26:27,324 --> 00:26:31,395
[intense music playing]

526
00:26:38,235 --> 00:26:40,370
[Lars] I see the same thing
in your face sometimes.

527
00:26:40,938 --> 00:26:43,007
So, when a friend invites you

528
00:26:43,106 --> 00:26:44,875
on a very dumb
fucking camping trip

529
00:26:44,975 --> 00:26:46,076
out in the middle
of nowhere

530
00:26:46,176 --> 00:26:47,945
with all the creepy crawlies
and whatnot,

531
00:26:48,046 --> 00:26:50,147
you say yes.

532
00:26:52,950 --> 00:26:54,117
I'm here for your brother.

533
00:26:55,786 --> 00:26:58,255
Not for goddamn sure he would
do the same thing for me.

534
00:26:58,355 --> 00:27:02,559
And maybe,
maybe just a little bit,

535
00:27:02,659 --> 00:27:03,894
I'm here for you, Ash.

536
00:27:03,995 --> 00:27:06,296
Aw, you're breaking
my heart, Lars.

537
00:27:07,965 --> 00:27:09,166
I would never dream of it.

538
00:27:10,500 --> 00:27:13,370
Well, time to get
some footage.

539
00:27:14,404 --> 00:27:16,306
Footage?
Did you bring the camera?

540
00:27:17,240 --> 00:27:18,909
Film major, darling.

541
00:27:19,010 --> 00:27:20,078
Never leave home without it.

542
00:27:20,177 --> 00:27:22,013
Yeah, what are you
gonna film out here?

543
00:27:22,112 --> 00:27:23,714
Did you not notice
I almost fell to my death

544
00:27:23,814 --> 00:27:25,215
not but an hour ago?

545
00:27:25,315 --> 00:27:27,684
Yeah, I also noticed
that you didn't film that.

546
00:27:28,619 --> 00:27:29,453
Fuck!

547
00:27:29,553 --> 00:27:30,721
[laughs]

548
00:27:30,821 --> 00:27:31,455
We'll start now.

549
00:27:31,555 --> 00:27:33,557
And day one, Lars takes a piss.

550
00:27:33,657 --> 00:27:35,759
-[Gwen] Oh, my God.
-[chuckles]

551
00:27:35,859 --> 00:27:37,260
-Tell Blair Witch we say hey.
-[Ashley] Yeah.

552
00:27:37,361 --> 00:27:38,829
[Lars] You'll be the first
to know.

553
00:27:38,929 --> 00:27:40,797
-[chuckles]
-[Ashley] Oh, God.

554
00:27:40,897 --> 00:27:41,932
He's fun.

555
00:27:42,033 --> 00:27:43,034
[Scott] Is this the honey hole?

556
00:27:43,133 --> 00:27:44,868
This is the honey hole.

557
00:27:44,968 --> 00:27:46,169
[Scott] Sweet.

558
00:27:48,872 --> 00:27:50,407
Aw, man.
I forgot my pocketknife.

559
00:27:50,507 --> 00:27:52,376
Um, can I borrow yours
to make the spear?

560
00:27:52,476 --> 00:27:55,746
Oh, I can do you one better.

561
00:27:55,846 --> 00:27:57,314
What?

562
00:27:57,414 --> 00:27:59,449
Here, check this out.

563
00:27:59,549 --> 00:28:00,183
[grunts]

564
00:28:00,283 --> 00:28:01,785
What are you doing?

565
00:28:01,885 --> 00:28:04,254
Well, let me show you.

566
00:28:04,354 --> 00:28:05,756
[Scott] Yeah?

567
00:28:05,856 --> 00:28:06,657
Check that out.

568
00:28:07,891 --> 00:28:09,159
Yeah, a rock?

569
00:28:09,259 --> 00:28:10,794
Obsidian rock.

570
00:28:10,894 --> 00:28:14,164
Looks sweet, but the best
part about it is it breaks easy.

571
00:28:15,732 --> 00:28:18,969
So, you get little shards
like this

572
00:28:19,070 --> 00:28:20,303
that are sharper than knives.

573
00:28:21,938 --> 00:28:22,739
Give that a go.

574
00:28:22,839 --> 00:28:23,940
Whoa!

575
00:28:24,042 --> 00:28:24,941
[Charlie] Yeah.

576
00:28:25,842 --> 00:28:26,677
That is sharp.

577
00:28:29,613 --> 00:28:30,681
That's cool.

578
00:28:30,781 --> 00:28:32,649
And I hope you're hungry.

579
00:28:34,651 --> 00:28:36,653
[water splashes]

580
00:28:36,753 --> 00:28:39,690
-Oh!
-Holy shit.

581
00:28:39,790 --> 00:28:42,959
Look at that little guy.
No protein bars for us.

582
00:28:43,061 --> 00:28:44,227
[vomits]

583
00:28:44,327 --> 00:28:47,764
Oh, my God, Ash.
Oh, my God.

584
00:28:47,864 --> 00:28:51,301
[panting]

585
00:28:51,401 --> 00:28:53,037
[Gwen] Can I--
can I get you anything?

586
00:28:53,137 --> 00:28:53,970
Water?

587
00:28:54,072 --> 00:28:55,972
[exhales]

588
00:28:56,573 --> 00:28:58,408
[Gwen] You should--
sit down here.

589
00:29:00,711 --> 00:29:03,047
Did you eat something bad
or, I don't know,

590
00:29:03,147 --> 00:29:05,282
do you think it's like a--
a 24-hour thing?

591
00:29:05,382 --> 00:29:08,285
[emotional music playing]

592
00:29:08,385 --> 00:29:09,820
It's more like
a nine-month thing.

593
00:29:12,289 --> 00:29:16,259
Oh, my God.
Ashy, are you serious?

594
00:29:17,861 --> 00:29:19,163
Yeah.

595
00:29:19,296 --> 00:29:22,466
Apparently, you know?
I mean, I'm on the pill,

596
00:29:22,566 --> 00:29:25,136
but you gotta take that
every day, you know?

597
00:29:25,235 --> 00:29:26,670
I can't do that shit.

598
00:29:26,770 --> 00:29:27,771
Does Charlie know?

599
00:29:27,871 --> 00:29:28,705
No.

600
00:29:29,639 --> 00:29:32,509
No, man, he's not
ready to be a dad.

601
00:29:35,545 --> 00:29:37,414
And I'm not ready to be a mom.

602
00:29:40,084 --> 00:29:41,318
Oh, fuck.

603
00:29:42,552 --> 00:29:44,421
Oh, God, I don't know
what I'm gonna do.

604
00:29:46,157 --> 00:29:47,691
Like, I don't-- I want my mom.

605
00:29:47,791 --> 00:29:51,996
[crying]

606
00:29:52,629 --> 00:29:56,600
She's never gonna
meet him, you know?

607
00:29:56,700 --> 00:29:58,002
Fuck, I'm sorry, I'm sorry.

608
00:29:58,102 --> 00:30:01,438
-No, no, no.
-I'm sorry. Oh, fuck.

609
00:30:01,538 --> 00:30:02,472
No, you're good.
You're good.

610
00:30:02,572 --> 00:30:04,008
Hey.
Hey, just take a breath, okay?

611
00:30:04,108 --> 00:30:05,009
Take a breath.

612
00:30:05,109 --> 00:30:08,779
[takes deep breaths]

613
00:30:10,014 --> 00:30:11,615
You know, we're gonna
figure this out together.

614
00:30:12,482 --> 00:30:13,383
Okay?
We're not going anywhere.

615
00:30:13,483 --> 00:30:14,918
We're always gonna
be there for you.

616
00:30:16,419 --> 00:30:19,856
Especially Scott.
God, he loves you so much.

617
00:30:19,956 --> 00:30:20,791
Okay, Gwen.

618
00:30:21,825 --> 00:30:25,462
[Gwen] He does.
Hey, he does.

619
00:30:26,630 --> 00:30:30,801
You just need to let him in.
And I--

620
00:30:30,901 --> 00:30:32,803
I think-- I think
you should tell Charlie.

621
00:30:33,937 --> 00:30:35,305
Yeah.

622
00:30:35,405 --> 00:30:36,840
[Gwen] Yeah.

623
00:30:36,940 --> 00:30:37,908
Yeah, I should.

624
00:30:39,243 --> 00:30:40,544
I just-- I just wanna
take this weekend

625
00:30:40,644 --> 00:30:42,913
to, like, clear my head,
you know?

626
00:30:43,014 --> 00:30:44,614
There's a lot going on, and.

627
00:30:46,017 --> 00:30:47,185
Yeah.

628
00:30:47,285 --> 00:30:49,920
Yeah, I get it.
It'll be our secret.

629
00:30:51,421 --> 00:30:52,489
Thanks.

630
00:30:53,890 --> 00:30:54,791
I got you.

631
00:30:54,891 --> 00:31:02,033
[♪♪♪]

632
00:31:02,432 --> 00:31:03,800
[Scott] So where did
you learn all that?

633
00:31:03,900 --> 00:31:05,602
[Charlie] Uh,
my dad used to take me.

634
00:31:05,702 --> 00:31:07,971
-To his cabin by the lake.
-[Scott] Yeah.

635
00:31:08,072 --> 00:31:11,441
Taught me how to fish,
hunt, trap, the whole thing.

636
00:31:11,541 --> 00:31:13,144
That's wicked.

637
00:31:13,244 --> 00:31:14,878
Hey, wait, wait.
Did-- did you hear that?

638
00:31:16,780 --> 00:31:18,415
[Charlie]
I didn't hear anything.

639
00:31:19,716 --> 00:31:21,351
[Scott] That sounded like a.

640
00:31:21,451 --> 00:31:24,888
[wolves howling in distance]

641
00:31:24,989 --> 00:31:26,023
-I heard that.
-Yeah.

642
00:31:26,123 --> 00:31:27,424
We should get back to camp.

643
00:31:28,025 --> 00:31:28,959
[Charlie] Agreed.

644
00:31:29,060 --> 00:31:30,027
[Scott] Yeah.

645
00:31:30,460 --> 00:31:33,597
[panting]

646
00:31:35,199 --> 00:31:36,399
[intense music playing]

647
00:31:36,499 --> 00:31:38,135
[Scott] Uh, we should go faster.

648
00:31:39,369 --> 00:31:41,771
[panting]

649
00:31:43,406 --> 00:31:45,009
-[Charlie] Hey, wait!
-[Scott] What? What?

650
00:31:45,109 --> 00:31:46,376
[Charlie] They're circling us.

651
00:31:46,476 --> 00:31:47,644
[Scott] What do you mean
they're circling us?

652
00:31:47,744 --> 00:31:49,146
[Charlie] That's what I mean.
They're circling us.

653
00:31:51,948 --> 00:31:52,716
What do we do?

654
00:31:53,317 --> 00:31:54,484
We outrun 'em.

655
00:31:54,584 --> 00:31:56,553
-Outrun wolves?
-Well, you got a better idea?

656
00:31:57,154 --> 00:31:58,822
-[Scott] No, you can't--
-[overlapping speech]

657
00:31:58,922 --> 00:32:00,992
I don't know where
the fuck we are.

658
00:32:01,092 --> 00:32:02,226
You know what?
Fuck it.

659
00:32:02,326 --> 00:32:03,660
Stay with me.
Come, stay close!

660
00:32:04,328 --> 00:32:06,763
[panting]

661
00:32:07,664 --> 00:32:10,134
[Charlie] Come on!
Faster!

662
00:32:10,234 --> 00:32:11,434
They're right behind you!

663
00:32:14,171 --> 00:32:16,406
[indiscernible speech]

664
00:32:18,009 --> 00:32:19,709
Hurry!
Don't stop!

665
00:32:19,809 --> 00:32:21,411
Hurry! Go!

666
00:32:28,485 --> 00:32:29,953
Go, go, go!

667
00:32:36,459 --> 00:32:37,661
[Scott] Where'd they go?

668
00:32:38,262 --> 00:32:39,496
I don't know.

669
00:32:42,599 --> 00:32:46,270
[wolves howling and whining
in background]

670
00:32:46,370 --> 00:32:47,737
Sounds like they
killed something.

671
00:32:47,837 --> 00:32:51,975
[wolves howling and whining
in background continues]

672
00:32:54,611 --> 00:32:55,912
Or something's killing them.

673
00:32:58,049 --> 00:33:01,185
[man screams in distance]

674
00:33:06,489 --> 00:33:07,891
What the fuck was that?

675
00:33:09,592 --> 00:33:10,593
Let's not stick around
to find out.

676
00:33:10,694 --> 00:33:11,628
Come on, let's move!

677
00:33:12,462 --> 00:33:15,498
[panting]

678
00:33:22,539 --> 00:33:23,807
[trap snaps]

679
00:33:23,907 --> 00:33:24,808
[body thuds]

680
00:33:30,480 --> 00:33:32,682
Scott, this way!
Scott!

681
00:33:36,187 --> 00:33:38,990
Scott!
Fuck!

682
00:33:39,090 --> 00:33:45,962
[♪♪♪]

683
00:33:53,770 --> 00:33:56,940
What's taking so long?
Should've been back by now.

684
00:33:58,109 --> 00:33:59,110
Don't worry, Ash.

685
00:33:59,210 --> 00:34:01,012
They're probably just
bonding over a fish.

686
00:34:01,112 --> 00:34:02,179
They'll be back soon.

687
00:34:02,879 --> 00:34:04,281
I don't know.
Something doesn't feel right.

688
00:34:05,316 --> 00:34:07,451
Dammit, Lars.
Look what you did.

689
00:34:07,550 --> 00:34:10,587
Oh, she's right.
Something's off.

690
00:34:15,259 --> 00:34:16,460
[intense music playing]

691
00:34:16,559 --> 00:34:18,561
-[Ashley] Oh, my God.
-[Lars] Charlie!

692
00:34:18,661 --> 00:34:20,498
-[Ashley] I was so worried.
-Where's Scott?

693
00:34:20,630 --> 00:34:21,598
We got chased
and got split up.

694
00:34:21,698 --> 00:34:22,866
-[together] What?
-Got chased by what?

695
00:34:22,966 --> 00:34:23,666
-Wolves.
-Oh, my God, Charlie.

696
00:34:23,767 --> 00:34:24,968
-Wolves?
-You left him?

697
00:34:25,069 --> 00:34:26,003
-You fucking left him?
-Are you fucking kidding me?

698
00:34:26,103 --> 00:34:27,138
I-- I-- I. They were so fast,
and it was dark,

699
00:34:27,238 --> 00:34:28,638
and they were all around us,
and I stopped.

700
00:34:28,738 --> 00:34:29,973
[Gwen] Oh, my God!

701
00:34:30,074 --> 00:34:31,008
And I called for him, but he--
he was gone and--

702
00:34:31,108 --> 00:34:32,009
Is he okay?

703
00:34:32,109 --> 00:34:33,777
I don't know, but I think
something killed

704
00:34:33,877 --> 00:34:35,346
-one of the wolves.
-That's good, right?

705
00:34:35,446 --> 00:34:37,014
-Sounded bigger.
-Oh, my gosh.

706
00:34:37,114 --> 00:34:38,149
-So what are we gonna do?
-The bears.

707
00:34:38,249 --> 00:34:39,350
What's your plan?
What's your fucking plan?

708
00:34:39,450 --> 00:34:41,052
Okay, wait. If he's hurt, like,

709
00:34:41,152 --> 00:34:41,885
shouldn't we go find
help or something?

710
00:34:41,986 --> 00:34:42,952
Where? Where?
Because we're--

711
00:34:43,054 --> 00:34:44,321
it's forever back to
the car and if-- if--

712
00:34:44,422 --> 00:34:45,688
How--
where's the nearest town?

713
00:34:45,789 --> 00:34:47,924
If he's hurt, guys, he probably
doesn't have that long.

714
00:34:48,025 --> 00:34:49,293
-Oh, my God.
-[Ashley] Hey, well, what--

715
00:34:49,393 --> 00:34:50,394
-What do we do? What do we do?
-Okay. Shut the fuck up!

716
00:34:50,494 --> 00:34:52,363
Shut up!
None of this is helping Scott.

717
00:34:52,463 --> 00:34:54,165
Okay?
Charlie, you must have a plan.

718
00:34:54,265 --> 00:34:55,598
-Correct?
-Yeah, right.

719
00:34:55,698 --> 00:34:57,068
Uh, think, think, think,
think, think, think, think.

720
00:34:57,168 --> 00:34:58,536
-He's hurt. We need to--
-Yes. What do we do?

721
00:34:58,635 --> 00:35:01,238
-Fucking, uh.
-Jesus Christ, Charlie.

722
00:35:01,338 --> 00:35:02,073
Pull your shit together.
Okay?

723
00:35:02,173 --> 00:35:04,908
All this brawny man shit
you've been doing.

724
00:35:05,708 --> 00:35:08,412
This is your fucking moment!
Tell us what to do.

725
00:35:08,512 --> 00:35:10,014
-Yeah?
-Okay.

726
00:35:10,114 --> 00:35:11,581
Okay, wolves
are pack hunters, right?

727
00:35:11,681 --> 00:35:12,682
-[Gwen] Yeah.
-So we gotta stay together.

728
00:35:12,782 --> 00:35:14,485
If we straggle behind,
or you'll be a target.

729
00:35:14,584 --> 00:35:15,585
-Gwen, you got your knife?
-Yeah.

730
00:35:15,685 --> 00:35:16,487
-Grab your knife.
-Okay.

731
00:35:16,586 --> 00:35:17,521
-Grab a hatchet.
-Okay, okay.

732
00:35:17,620 --> 00:35:18,489
-Grab whatever you can.
-Find Scott.

733
00:35:18,588 --> 00:35:19,823
Yeah.

734
00:35:21,292 --> 00:35:22,226
Find Scott.

735
00:35:22,326 --> 00:35:29,233
[♪♪♪]

736
00:36:01,065 --> 00:36:02,799
[groans]

737
00:36:19,116 --> 00:36:21,418
[grunts, screams]

738
00:36:25,722 --> 00:36:29,659
Help!
Anyone!

739
00:36:32,263 --> 00:36:34,298
Help!

740
00:36:36,433 --> 00:36:38,369
Help!

741
00:36:40,204 --> 00:36:42,139
Help!

742
00:36:53,083 --> 00:36:54,318
[screams]

743
00:36:55,219 --> 00:36:57,388
[pants]

744
00:37:06,163 --> 00:37:08,731
[grunts]

745
00:37:12,636 --> 00:37:14,904
[pants]

746
00:37:18,442 --> 00:37:25,349
[♪♪♪]

747
00:37:32,456 --> 00:37:33,923
[groans]

748
00:37:37,561 --> 00:37:40,763
[panting]

749
00:38:06,390 --> 00:38:07,358
[grunts]

750
00:38:14,732 --> 00:38:15,898
Come on.

751
00:38:16,866 --> 00:38:17,668
[Gwen] Scott?

752
00:38:17,767 --> 00:38:18,935
Scott?

753
00:38:21,305 --> 00:38:22,273
[Ashley] Scotty?

754
00:38:22,373 --> 00:38:24,208
-[Gwen] Scott, are you out here?
-[Lars] Scott?

755
00:38:24,308 --> 00:38:25,142
[grunts]

756
00:38:29,446 --> 00:38:31,515
Seriously, are you sure
he was this far out?

757
00:38:31,615 --> 00:38:32,815
It could be.

758
00:38:32,915 --> 00:38:35,052
-I mean, we got split up.
-[Lars] Could be, right.

759
00:38:47,097 --> 00:38:48,798
Do you recognize any of this?

760
00:38:49,500 --> 00:38:50,501
[exhales]

761
00:38:51,801 --> 00:38:53,003
I don't know.

762
00:38:55,372 --> 00:38:56,206
[Scott] Fuck.

763
00:38:59,109 --> 00:38:59,942
Fuck.

764
00:39:00,778 --> 00:39:02,279
Oh, shit, that's just great.

765
00:39:03,681 --> 00:39:05,848
[Charlie]
Hey, it's dark.

766
00:39:05,948 --> 00:39:08,252
So sorry if I don't recognize
the fucking foliage.

767
00:39:08,352 --> 00:39:10,621
Isn't this the only thing
you're supposed to be good at,

768
00:39:10,721 --> 00:39:12,256
or is that just
what you told us?

769
00:39:14,591 --> 00:39:15,993
[Charlie] I'm getting
a little sick of your shit.

770
00:39:16,093 --> 00:39:17,027
What the fuck else
are you doing

771
00:39:17,127 --> 00:39:18,028
besides running
your goddamn mouth?

772
00:39:18,128 --> 00:39:19,363
[Lars] Hey, asshole.

773
00:39:19,463 --> 00:39:21,098
Our friend is out there
because of fucking you.

774
00:39:22,899 --> 00:39:24,001
Oh, fuck yeah.

775
00:39:25,035 --> 00:39:27,304
[indistinct speech]
fucking bitch.

776
00:39:31,841 --> 00:39:32,710
Fuck yeah.

777
00:39:32,810 --> 00:39:34,345
Yes! Fuck yeah!

778
00:39:35,012 --> 00:39:36,313
Let me think for a sec.

779
00:39:38,948 --> 00:39:40,217
This looks familiar.

780
00:39:41,085 --> 00:39:42,553
Yeah, this way.

781
00:39:42,653 --> 00:39:43,920
Oh, thank God.

782
00:39:55,632 --> 00:39:57,134
[exhales]

783
00:39:58,302 --> 00:39:59,869
[groans]

784
00:40:01,438 --> 00:40:02,639
[Gwen] Scott?

785
00:40:02,740 --> 00:40:03,574
[Lars] Scott?

786
00:40:08,612 --> 00:40:11,048
Gwen, you better
pick up my call.

787
00:40:19,623 --> 00:40:21,492
[phone beeping]

788
00:40:21,592 --> 00:40:23,227
[Ashley] What's that?

789
00:40:23,327 --> 00:40:24,961
-What?
-You don't hear that?

790
00:40:25,062 --> 00:40:27,064
[phone beeping continues]

791
00:40:27,164 --> 00:40:28,599
Oh, my God,
it's gotta be him.

792
00:40:28,699 --> 00:40:29,833
Oh, thank God.

793
00:40:29,932 --> 00:40:33,470
[phone beeping continues]

794
00:40:42,713 --> 00:40:43,647
What?

795
00:40:46,617 --> 00:40:47,518
It's Scott's phone.

796
00:40:48,652 --> 00:40:50,020
His alarm is going off.

797
00:40:50,120 --> 00:40:52,990
-Oh, Christ.
-This is so fucked.

798
00:40:54,258 --> 00:40:55,125
Fuck.

799
00:40:56,226 --> 00:40:58,061
Okay, maybe we should
look at the map.

800
00:40:58,162 --> 00:40:59,430
-Yeah.
-That's great.

801
00:41:04,501 --> 00:41:05,436
[Charlie] What?

802
00:41:07,204 --> 00:41:08,572
Where-- where is the map?

803
00:41:08,672 --> 00:41:15,579
[♪♪♪]

804
00:41:24,421 --> 00:41:25,389
[Scott] Water.

805
00:41:26,056 --> 00:41:27,291
Yes, water.

806
00:41:35,666 --> 00:41:37,100
[indiscernible speech]

807
00:41:49,346 --> 00:41:50,280
[groans]

808
00:41:55,385 --> 00:41:57,488
Holy fuck.
Jesus Christ.

809
00:41:57,588 --> 00:41:59,756
[takes a deep breath]

810
00:42:10,501 --> 00:42:11,435
Fuck.

811
00:42:14,104 --> 00:42:17,508
Help!
Anybody?

812
00:42:19,743 --> 00:42:20,744
Fuck.

813
00:42:29,152 --> 00:42:31,722
Well, doc, I'm finally
gonna do my exercises.

814
00:42:31,822 --> 00:42:34,091
[chuckles]

815
00:42:34,191 --> 00:42:36,293
I definitely
feel alone right now.

816
00:42:36,393 --> 00:42:41,632
Um, and yes, this would be
good to record.

817
00:42:41,732 --> 00:42:43,133
Um.

818
00:42:43,233 --> 00:42:47,638
Um, I-- I woke up in a hole.

819
00:42:49,406 --> 00:42:52,543
A pit with spikes
and shit in it.

820
00:42:53,143 --> 00:42:54,745
I must have passed out

821
00:42:54,845 --> 00:42:57,614
because I've definitely
been here for a few hours.

822
00:42:58,382 --> 00:43:02,686
I got a spike in my leg,
but I'm not gonna bleed out.

823
00:43:02,786 --> 00:43:04,187
I stopped the bleeding.

824
00:43:05,422 --> 00:43:09,326
And-- and I got nothing
to cut through with

825
00:43:09,426 --> 00:43:11,862
except my goddamn car keys.

826
00:43:11,962 --> 00:43:15,332
[laughs]

827
00:43:15,432 --> 00:43:16,333
Oh.

828
00:43:20,971 --> 00:43:23,273
They should've found me
by now, so.

829
00:43:24,408 --> 00:43:26,310
And Charlie
wouldn't have left me.

830
00:43:27,979 --> 00:43:29,513
So I'm gonna be here
for the night.

831
00:43:33,784 --> 00:43:35,118
It's getting colder.

832
00:43:37,154 --> 00:43:42,125
But, uh, I've got water
until at least tomorrow.

833
00:43:42,225 --> 00:43:45,596
I've got a fish.
Thank you, Charlie.

834
00:43:46,463 --> 00:43:47,397
After that, I don't know,

835
00:43:47,497 --> 00:43:49,900
but, uh,
they're gonna find me.

836
00:43:50,001 --> 00:43:53,303
So I'm gonna save
the battery on this.

837
00:43:54,271 --> 00:43:58,175
So goodnight,
Gwen, Ashley,

838
00:43:58,275 --> 00:44:03,747
and, uh, whoever
might hear this.

839
00:44:03,847 --> 00:44:04,715
[recorder beeps]

840
00:44:04,815 --> 00:44:11,688
[♪♪♪]

841
00:44:42,452 --> 00:44:45,222
Well, we have been
searching for Scott

842
00:44:45,322 --> 00:44:46,523
all fucking night long.

843
00:44:46,623 --> 00:44:49,926
He's been missing
for about 12, 13 hours.

844
00:44:50,028 --> 00:44:51,261
There's no cell service.

845
00:44:51,361 --> 00:44:53,697
We have no idea
where the fuck we are.

846
00:44:53,797 --> 00:44:56,833
And Scott has both
the keys and the map,

847
00:44:57,634 --> 00:44:59,403
because of course
he fucking does.

848
00:45:00,671 --> 00:45:04,075
All in all, I would say this
is turning into a real, uh,

849
00:45:04,174 --> 00:45:05,642
hell of a weekend, huh?

850
00:45:05,742 --> 00:45:07,011
No bears, though.

851
00:45:07,111 --> 00:45:09,147
With our luck, any time now.

852
00:45:09,246 --> 00:45:10,982
Okay, I think
I found some tracks.

853
00:45:11,082 --> 00:45:12,016
-[Gwen] What?
-Yeah.

854
00:45:12,116 --> 00:45:13,850
-He's a tracker, too.
-Hey, Spielberg,

855
00:45:13,950 --> 00:45:16,486
at least I'm doing something
other than whining.

856
00:45:16,586 --> 00:45:17,854
[Gwen] Uh, do you--
do you think it's Scott?

857
00:45:17,954 --> 00:45:18,755
-Could be.
-Let's go.

858
00:45:18,855 --> 00:45:20,158
You're the one
who left him behind, right?

859
00:45:20,257 --> 00:45:21,425
Or am I getting you confused
with somebody else?

860
00:45:21,525 --> 00:45:22,559
Shut the fuck up.
Grab your shit.

861
00:45:22,659 --> 00:45:23,727
Let's go.

862
00:45:23,827 --> 00:45:26,164
[intense music playing]

863
00:45:26,263 --> 00:45:33,370
[♪♪♪]

864
00:45:38,109 --> 00:45:39,543
[trap clanking]

865
00:45:42,379 --> 00:45:43,914
[young hunter groaning]

866
00:45:54,158 --> 00:45:57,527
[grunting]

867
00:46:17,280 --> 00:46:20,017
[panting]

868
00:46:34,531 --> 00:46:35,632
[Katherine] Please help!

869
00:46:39,070 --> 00:46:40,470
[screaming]

870
00:46:41,072 --> 00:46:42,873
[panting]

871
00:46:56,286 --> 00:46:57,487
[walkie talkie beeps]

872
00:46:57,587 --> 00:46:58,522
Hello?

873
00:46:58,622 --> 00:47:00,557
Ranger station, anyone?
Come in, we need help.

874
00:47:00,657 --> 00:47:01,558
Shh.

875
00:47:03,995 --> 00:47:05,295
I think I heard something.

876
00:47:06,496 --> 00:47:07,631
[tracker] [on radio]
<i>Are you okay?</i>

877
00:47:07,731 --> 00:47:08,865
-Oh!
-Shh!

878
00:47:08,965 --> 00:47:10,134
Yes.

879
00:47:10,234 --> 00:47:11,668
Yes, someone
is trying to kill us.

880
00:47:12,302 --> 00:47:13,370
We need help.

881
00:47:14,638 --> 00:47:15,939
[tracker] [on radio]
<i>Where are you?</i>

882
00:47:16,040 --> 00:47:17,275
<i>I'm traveling on foot,</i>

883
00:47:17,374 --> 00:47:19,076
<i>just passed Travis Point</i>
<i>along the backwoods.</i>

884
00:47:20,944 --> 00:47:22,412
-[gasps]
-We can see you.

885
00:47:22,512 --> 00:47:24,048
Stop.
Stop.

886
00:47:25,249 --> 00:47:26,449
[tracker on radio]
<i>Where are you?</i>

887
00:47:26,550 --> 00:47:27,651
<i>I can't see you.</i>

888
00:47:27,751 --> 00:47:29,686
<i>-Are you safe?</i>
-I don't like this, Kath.

889
00:47:29,786 --> 00:47:31,555
Come on,
what are you waiting for?

890
00:47:32,722 --> 00:47:34,791
We can see you.
We can see you, over here.

891
00:47:36,393 --> 00:47:38,129
Katharine!
Katharine, wait!

892
00:47:38,229 --> 00:47:40,931
-[trap whirs]
-[screaming]

893
00:47:41,032 --> 00:47:43,667
[Katharine] Monica!
Monica, get this off me!

894
00:47:45,002 --> 00:47:46,270
-[Monica] I got you!
-[Katharine] Help me!

895
00:47:46,369 --> 00:47:48,206
-[arrow whooshes]
-[screaming]

896
00:47:48,306 --> 00:47:50,574
Please, God, help me!
Get this off me.

897
00:47:50,674 --> 00:47:51,808
He's coming, he's coming!
Help me!

898
00:47:51,908 --> 00:47:54,411
[screaming]

899
00:48:02,220 --> 00:48:04,188
God, help me!
Help me!

900
00:48:04,288 --> 00:48:06,290
Hey, over here!
He's got my friend!

901
00:48:06,389 --> 00:48:07,824
We need help!
Help me!

902
00:48:07,924 --> 00:48:09,994
-He's gonna kill us!
-Who? Who's trying to kill you?

903
00:48:11,761 --> 00:48:13,064
[body thuds]

904
00:48:13,164 --> 00:48:14,098
[screams]

905
00:48:14,198 --> 00:48:14,965
Oh, my God!

906
00:48:15,066 --> 00:48:17,467
[grunting]

907
00:48:23,406 --> 00:48:25,042
[panting]

908
00:48:27,844 --> 00:48:29,746
[screams]

909
00:48:33,017 --> 00:48:33,985
[gasps]

910
00:48:34,085 --> 00:48:35,119
Oh, my God!

911
00:48:35,219 --> 00:48:37,587
[screaming]

912
00:48:41,125 --> 00:48:42,626
[Katharine] He's coming,
he's coming, he's coming!

913
00:48:42,726 --> 00:48:45,629
[crying]

914
00:48:47,365 --> 00:48:50,067
[screaming]

915
00:48:53,503 --> 00:48:56,274
[panting]

916
00:48:56,374 --> 00:48:59,010
[body thuds]

917
00:49:08,152 --> 00:49:09,320
[Katharine] Where's the radio?

918
00:49:09,819 --> 00:49:11,222
[Monica] I think it's gone, too.

919
00:49:11,322 --> 00:49:12,522
Oh, fuck.
He took them.

920
00:49:19,130 --> 00:49:20,097
He didn't take this.

921
00:49:20,931 --> 00:49:23,700
[panting]

922
00:49:23,800 --> 00:49:25,136
[intense music playing]

923
00:49:25,236 --> 00:49:31,775
[♪♪♪]

924
00:49:43,421 --> 00:49:44,788
Oh, my God.
Ash!

925
00:49:46,023 --> 00:49:47,191
I thought you were
never gonna find me.

926
00:49:47,291 --> 00:49:48,225
Get me outta here.

927
00:49:49,427 --> 00:49:50,627
Why did you do it?

928
00:49:51,828 --> 00:49:52,662
What?

929
00:49:52,762 --> 00:49:54,831
You have no idea
what I had to do

930
00:49:54,931 --> 00:49:57,435
to just not feel
anything anymore.

931
00:49:57,534 --> 00:49:59,836
It wasn't my fault, Ash.
Please.

932
00:49:59,936 --> 00:50:02,139
You deserve everything
that's coming to you.

933
00:50:03,007 --> 00:50:04,241
Ash, wait!

934
00:50:04,342 --> 00:50:06,077
I hope you rot down there.

935
00:50:06,177 --> 00:50:07,577
[whimpering]

936
00:50:07,677 --> 00:50:12,149
Sorry, Scott.
You did this to yourself.

937
00:50:12,249 --> 00:50:13,184
Wait! No.

938
00:50:19,823 --> 00:50:20,924
[sighs]

939
00:50:21,459 --> 00:50:22,625
Oh, shit.

940
00:50:26,863 --> 00:50:28,565
[groans]

941
00:50:28,665 --> 00:50:30,967
[stomach growling]

942
00:50:42,812 --> 00:50:45,216
Mm, just like sushi. It's.

943
00:50:47,751 --> 00:50:49,819
It's just like sushi.

944
00:50:51,355 --> 00:50:52,156
Fuck.

945
00:50:54,624 --> 00:50:57,660
[retches, spits]

946
00:51:03,501 --> 00:51:04,934
Definitely not like sushi.

947
00:51:05,902 --> 00:51:07,004
[moans]

948
00:51:09,639 --> 00:51:14,744
Shit! What the fuck. Fuck.
I'm trapped down here!

949
00:51:16,013 --> 00:51:18,648
Help! Come on.

950
00:51:20,317 --> 00:51:22,552
I don't wanna die.

951
00:51:22,652 --> 00:51:24,188
Uncomfortable.

952
00:51:27,024 --> 00:51:28,591
[groans]

953
00:51:29,826 --> 00:51:33,863
[intense music playing]

954
00:51:35,732 --> 00:51:36,766
[Scott] Hello?

955
00:51:36,866 --> 00:51:40,337
Help! Hey, help!
Hello?

956
00:51:41,638 --> 00:51:44,375
C-- can you hear me?
I'm-- I'm hurt!

957
00:51:44,475 --> 00:51:48,512
I need help!
I'm stuck in the leg.

958
00:51:48,611 --> 00:51:51,082
I'm bleeding out.
I think it's infected.

959
00:51:51,182 --> 00:51:52,083
I-- c-- can you help me,

960
00:51:52,183 --> 00:51:54,717
or get somebody
to get me outta here?

961
00:51:56,953 --> 00:51:58,788
I-- I really need
to get outta here.

962
00:51:58,888 --> 00:52:01,025
And my friends are
probably looking for me.

963
00:52:11,001 --> 00:52:12,536
L-- look, man. I-- I don't know

964
00:52:12,635 --> 00:52:14,038
if this is your trap or--
or what.

965
00:52:14,138 --> 00:52:17,007
I don't-- I don't care, man.
If-- if-- if I don't get out,

966
00:52:17,108 --> 00:52:19,343
I'm sure this place is
gonna be crawling with cops,

967
00:52:19,443 --> 00:52:20,944
and I don't think
you have a permit

968
00:52:21,045 --> 00:52:23,280
for this fucking spike pit,

969
00:52:23,380 --> 00:52:26,616
so I don't think
that's gonna end

970
00:52:26,716 --> 00:52:28,185
very nicely for you.

971
00:52:28,285 --> 00:52:29,220
Am I right?

972
00:52:31,489 --> 00:52:33,957
Hey!
Listen, motherfucker!

973
00:52:34,058 --> 00:52:35,993
Shh.

974
00:52:36,093 --> 00:52:43,000
[♪♪♪]

975
00:52:46,103 --> 00:52:49,839
Oh, Jesus Christ.
Ashley, Gwen.

976
00:53:02,719 --> 00:53:03,686
[exhales]

977
00:53:03,786 --> 00:53:04,622
[Scott] Help! Help!

978
00:53:04,721 --> 00:53:05,688
Shh, shh.

979
00:53:05,788 --> 00:53:07,258
[Scott] Help!

980
00:53:07,358 --> 00:53:08,592
What is that?

981
00:53:08,691 --> 00:53:10,027
[Scott]
Guys, I'm down here!

982
00:53:10,127 --> 00:53:12,129
-Oh, my God. It's Scott.
-Oh, thank God.

983
00:53:13,063 --> 00:53:14,098
Scott!

984
00:53:15,698 --> 00:53:16,933
Scott!

985
00:53:19,270 --> 00:53:20,970
What the fuck?
He was just here, I swear.

986
00:53:21,071 --> 00:53:22,772
[panting]

987
00:53:22,872 --> 00:53:24,575
-[Lars] Scott?
-what the fuck?

988
00:53:24,674 --> 00:53:25,576
[Gwen]
Scott!

989
00:53:25,675 --> 00:53:26,843
[panting]

990
00:53:26,943 --> 00:53:29,079
-Scott!
-[Scott] Guys!

991
00:53:32,216 --> 00:53:33,683
<i>Anybody there?</i>

992
00:53:34,951 --> 00:53:36,987
[Gwen] What? What, what?

993
00:53:37,087 --> 00:53:38,055
-[Scott] Guys!
-[Gwen] I don't understand.

994
00:53:38,155 --> 00:53:39,822
-[Gwen] What? Oh, my God.
-[Scott] Help!

995
00:53:42,459 --> 00:53:44,028
[Scott]
I'm stuck here!

996
00:53:46,230 --> 00:53:47,264
What the fuck?

997
00:53:49,466 --> 00:53:50,767
[Scott]
Anybody there?

998
00:53:51,535 --> 00:53:54,104
[grunts]

999
00:54:02,046 --> 00:54:03,880
-[Scott] <i>Help!</i>
-[Ashley] Oh, my God.

1000
00:54:03,981 --> 00:54:04,747
[Scott]
<i>Are you out there?</i>

1001
00:54:04,847 --> 00:54:06,916
Oh, what the fuck
is this shit now?

1002
00:54:07,017 --> 00:54:09,119
[Scott] <i>You guys!</i>
<i>I'm down here!</i>

1003
00:54:09,220 --> 00:54:10,254
Scott?

1004
00:54:10,354 --> 00:54:11,788
Scott?

1005
00:54:11,888 --> 00:54:13,123
[on radio] <i>Scott, is that you?</i>

1006
00:54:13,224 --> 00:54:14,558
Gwen!
Gwen!

1007
00:54:14,658 --> 00:54:17,228
Gwen, I'm trapped!
I'm down here!

1008
00:54:17,328 --> 00:54:19,063
Where are you?

1009
00:54:19,163 --> 00:54:21,699
[on radio] <i>We're a couple miles</i>
<i>east of the river, I think.</i>

1010
00:54:21,798 --> 00:54:22,865
G-- Gwen?

1011
00:54:29,707 --> 00:54:31,508
Hello? Gwen?

1012
00:54:35,179 --> 00:54:36,213
Who's there?

1013
00:54:39,149 --> 00:54:40,817
Is that you,
you sick fuck?

1014
00:54:45,189 --> 00:54:46,991
[Lars] How do we even know
that was Scott?

1015
00:54:47,790 --> 00:54:49,426
That was Scott, 100%.

1016
00:54:51,328 --> 00:54:54,831
He's in trouble.
He's calling for help.

1017
00:54:55,865 --> 00:54:56,866
[Gwen] No.

1018
00:54:56,966 --> 00:54:59,036
No, something weird
is going on.

1019
00:54:59,136 --> 00:55:00,937
Scott didn't hide this radio
for us to find.

1020
00:55:01,038 --> 00:55:02,539
Someone else must be doing this.

1021
00:55:03,940 --> 00:55:05,676
What are you talking about?
Huh? Somebody took Scott?

1022
00:55:05,775 --> 00:55:07,211
I don't know.

1023
00:55:07,311 --> 00:55:08,445
Wait.

1024
00:55:08,545 --> 00:55:10,180
You think somebody
out there kidnapped Scott?

1025
00:55:10,281 --> 00:55:12,983
Scott's a big, strong guy.
That didn't happen.

1026
00:55:13,083 --> 00:55:14,451
Well, then, who left this?

1027
00:55:19,723 --> 00:55:20,524
[unzips]

1028
00:55:23,560 --> 00:55:26,397
[Charlie] Ah, Jesus.
We already tried that, Gwen.

1029
00:55:26,497 --> 00:55:27,164
I'm trying again.

1030
00:55:27,264 --> 00:55:28,999
[Lars] Oh, yeah. Sure.
Absolutely.

1031
00:55:31,468 --> 00:55:32,403
Damn it.

1032
00:55:33,437 --> 00:55:34,904
Still no signal,
we're too deep in the woods.

1033
00:55:35,005 --> 00:55:35,938
[Lars] Fuck me.

1034
00:55:36,040 --> 00:55:37,807
Fuck.
Fuck me!

1035
00:55:37,907 --> 00:55:39,643
Why is this shit happening?

1036
00:55:39,743 --> 00:55:41,178
Why am I even
fucking out here?

1037
00:55:41,278 --> 00:55:43,280
Too good of a friend.
That's the fucking issue.

1038
00:55:44,782 --> 00:55:45,783
Fuck.

1039
00:55:45,882 --> 00:55:46,784
We never should
have come back here.

1040
00:55:46,883 --> 00:55:48,619
We're so fucked.

1041
00:55:48,719 --> 00:55:49,886
[Charlie] The hell we are.

1042
00:55:51,088 --> 00:55:52,089
I say we get up at dawn,

1043
00:55:52,189 --> 00:55:54,625
walk to the edge
of the woods, call for help,

1044
00:55:54,725 --> 00:55:55,993
and fucking find Scott.

1045
00:55:57,328 --> 00:56:00,130
We know he's alive.
We're gonna find him.

1046
00:56:05,369 --> 00:56:06,303
As a team.

1047
00:56:06,403 --> 00:56:07,571
[car crashing]

1048
00:56:07,671 --> 00:56:08,871
[Scott] Dad!

1049
00:56:09,906 --> 00:56:12,543
[Ashley and Loraine screaming]

1050
00:56:16,714 --> 00:56:18,315
[intense music playing]

1051
00:56:18,415 --> 00:56:25,289
[♪♪♪]

1052
00:56:33,430 --> 00:56:34,698
[car beeping]

1053
00:56:34,798 --> 00:56:36,899
[coughing]

1054
00:56:39,803 --> 00:56:42,473
[glass shatters]

1055
00:56:50,481 --> 00:56:52,416
[Scott] Oh, my God.
Oh, my God, Dad.

1056
00:56:55,719 --> 00:56:58,021
Mom? Mom.
Mom.

1057
00:56:58,122 --> 00:56:59,456
Hey, I'm gonna
get you outta there.

1058
00:57:05,062 --> 00:57:06,663
Drew?
Drew?

1059
00:57:06,764 --> 00:57:07,731
It's Scott, Mom.

1060
00:57:07,831 --> 00:57:09,233
Where-- where's your father?

1061
00:57:13,437 --> 00:57:14,371
He's fine.

1062
00:57:14,471 --> 00:57:16,540
I'm gonna-- I'm gonna
get you out. Okay?

1063
00:57:20,611 --> 00:57:22,212
[gasping]

1064
00:57:23,080 --> 00:57:24,214
What happened? What happened?

1065
00:57:24,314 --> 00:57:25,349
I-- I-- I'm gonna
check on Ashley.

1066
00:57:25,449 --> 00:57:26,817
[Ashley] What happened?
I can't--

1067
00:57:26,916 --> 00:57:27,985
Hey, it's okay.
It's okay.

1068
00:57:28,085 --> 00:57:28,986
-Hey, hey, hey.
-I can't see.

1069
00:57:29,086 --> 00:57:29,686
It's okay, it's okay.
It's. [indistinct]

1070
00:57:29,787 --> 00:57:30,721
[Ashley] I can't see.

1071
00:57:30,821 --> 00:57:32,156
Hey, it's okay.
Okay.

1072
00:57:32,256 --> 00:57:33,290
-I'm gonna get you out.
-Okay.

1073
00:57:33,390 --> 00:57:34,124
I'm gonna--
I'm undoing your seatbelt, okay?

1074
00:57:34,224 --> 00:57:35,859
-Okay.
-Three, two, one. Now!

1075
00:57:35,958 --> 00:57:37,594
-[Ashley screams]
-[Scott] Buckle's jammed.

1076
00:57:37,694 --> 00:57:39,897
[groans]

1077
00:57:39,997 --> 00:57:41,365
Okay. Okay.
Easy. Easy.

1078
00:57:41,465 --> 00:57:43,033
[groans]

1079
00:57:43,834 --> 00:57:46,236
What?
What?

1080
00:57:52,676 --> 00:57:55,512
[truck whirring]

1081
00:57:57,347 --> 00:57:58,582
-[Ashley] Oh, God.
-We gotta go. We gotta go.

1082
00:57:58,682 --> 00:57:59,783
-[Ashley] Come on. Come on.
-We gotta go. We gotta go.

1083
00:57:59,883 --> 00:58:00,784
-[Ashley] Come on.
-[Scott] We gotta go.

1084
00:58:00,884 --> 00:58:02,085
[grunting]

1085
00:58:02,186 --> 00:58:03,320
[Scott] Go. We gotta go.
Gotta go. Gotta go.

1086
00:58:03,420 --> 00:58:04,655
-[Scott] Come on!
-Oh, my-- I got this.

1087
00:58:04,755 --> 00:58:06,557
I've got this.
Get Mom! Get Mom!

1088
00:58:06,657 --> 00:58:07,691
I got this.

1089
00:58:07,791 --> 00:58:09,259
[grunting]

1090
00:58:11,628 --> 00:58:13,263
[groans]

1091
00:58:13,363 --> 00:58:15,232
Maybe I'm dead and this is hell.

1092
00:58:23,841 --> 00:58:26,276
[gulping]

1093
00:58:38,722 --> 00:58:40,290
A lot of things have changed.

1094
00:58:42,626 --> 00:58:44,795
I don't think my fall
was an accident.

1095
00:58:44,895 --> 00:58:48,365
I-- I think we're being hunted,

1096
00:58:49,266 --> 00:58:51,535
and my friends are in danger,

1097
00:58:53,871 --> 00:58:55,372
I can't do anything about it.

1098
00:58:56,874 --> 00:58:58,509
[sighs]

1099
00:58:58,609 --> 00:59:05,549
[♪♪♪]

1100
00:59:34,478 --> 00:59:35,312
Fuck!

1101
00:59:39,249 --> 00:59:40,617
Whoa-ho-ho-ho.

1102
00:59:41,818 --> 00:59:44,788
Watch where you're throwing
that damn thing, Scott.

1103
00:59:45,689 --> 00:59:47,124
What?

1104
00:59:47,224 --> 00:59:48,959
You're not looking
too good there, buddy.

1105
00:59:49,860 --> 00:59:52,629
Oh, hey. Don't-- don't--
don't look at me like that.

1106
00:59:55,832 --> 00:59:58,869
W-- why don't you be useful
and help get me outta here?

1107
00:59:59,870 --> 01:00:04,541
Oh. Oh. Like-- like you were to
Mom and Dad, and to Ashley?

1108
01:00:04,641 --> 01:00:05,876
That wasn't my fault.

1109
01:00:05,976 --> 01:00:07,544
-Wasn't it, though?
-It wasn't.

1110
01:00:07,644 --> 01:00:10,048
It seems like anyone
who loves you

1111
01:00:10,147 --> 01:00:13,183
or gets close to you
just ends up dead.

1112
01:00:14,351 --> 01:00:16,253
Mom's dead.
Dad's dead.

1113
01:00:16,353 --> 01:00:18,822
Ashley's basically dead.
She's dead inside at least.

1114
01:00:18,922 --> 01:00:21,191
Shut up! Shut up!

1115
01:00:21,291 --> 01:00:22,994
It's only a matter of time
before Gwen.

1116
01:00:23,093 --> 01:00:25,696
I mean, she-- she better run.

1117
01:00:25,796 --> 01:00:26,697
Shut up!

1118
01:00:26,797 --> 01:00:28,699
Don't tell me what to do!

1119
01:00:29,266 --> 01:00:30,567
You think that
you're trapped in here

1120
01:00:30,667 --> 01:00:32,469
by yourself?

1121
01:00:32,569 --> 01:00:35,172
You are trapped
in here with me.

1122
01:00:37,107 --> 01:00:38,408
Better get cozy, Scott.

1123
01:00:38,508 --> 01:00:40,877
-Stop. Stop.
-I ain't going anywhere.

1124
01:00:40,978 --> 01:00:41,878
Stop, stop, stop.

1125
01:00:41,980 --> 01:00:44,048
[indistinct speech] Scott.

1126
01:00:44,147 --> 01:00:44,983
Murderer.

1127
01:00:45,083 --> 01:00:46,283
Stop. Stop.

1128
01:00:46,383 --> 01:00:48,819
Murderer. Murderer.

1129
01:00:48,919 --> 01:00:51,755
[whimpering]

1130
01:00:51,855 --> 01:00:52,889
<i>Hey!</i>

1131
01:00:52,991 --> 01:00:54,092
Stop!

1132
01:00:54,191 --> 01:01:01,264
[♪♪♪]

1133
01:01:10,941 --> 01:01:13,777
[fire crackling]

1134
01:01:16,847 --> 01:01:18,148
[exhales]

1135
01:01:28,026 --> 01:01:29,526
[intense music playing]

1136
01:01:29,626 --> 01:01:36,500
[♪♪♪]

1137
01:02:20,844 --> 01:02:22,579
[unzips]

1138
01:02:24,048 --> 01:02:27,284
Gwen, someone's out there.

1139
01:02:34,092 --> 01:02:36,660
Charlie, is that you?

1140
01:02:40,964 --> 01:02:41,965
Charlie!

1141
01:02:44,001 --> 01:02:46,803
[panting]

1142
01:02:55,645 --> 01:02:56,513
Don't, no.

1143
01:02:57,647 --> 01:03:00,985
[panting]

1144
01:03:01,085 --> 01:03:07,958
[♪♪♪]

1145
01:03:22,372 --> 01:03:23,540
Fucking close it.

1146
01:03:25,109 --> 01:03:26,910
[zips]

1147
01:03:27,011 --> 01:03:28,779
[intense music playing]

1148
01:03:32,349 --> 01:03:33,450
It's fine.

1149
01:03:34,751 --> 01:03:37,621
It's okay, just.
Just let's get some rest.

1150
01:03:37,721 --> 01:03:39,589
Yeah, okay,
who the fuck was that?

1151
01:03:39,689 --> 01:03:41,725
I don't know, it's--
it's no one.

1152
01:03:43,027 --> 01:03:44,327
Just sleep, okay?
We're fine.

1153
01:03:44,427 --> 01:03:51,501
[♪♪♪]

1154
01:04:12,622 --> 01:04:14,025
[intense music playing]

1155
01:04:14,125 --> 01:04:20,998
[♪♪♪]

1156
01:04:23,567 --> 01:04:25,036
-Charlie!
-[Charlie] What? What?

1157
01:04:25,136 --> 01:04:26,870
-[Charlie] I'm up, I'm up. What?
-My phone. Did you take it?

1158
01:04:26,970 --> 01:04:28,371
[Charlie] No, no, why would
I take your phone?

1159
01:04:28,471 --> 01:04:29,739
Fucking phones are gone.

1160
01:04:29,840 --> 01:04:31,075
What?

1161
01:04:31,175 --> 01:04:32,909
We need to.
We need to leave now.

1162
01:04:33,010 --> 01:04:33,944
Okay, okay, Gwen, calm down.

1163
01:04:34,045 --> 01:04:36,013
-Calm down.
-Don't tell me to calm down!

1164
01:04:36,113 --> 01:04:37,848
Someone is watching us.

1165
01:04:37,948 --> 01:04:40,717
Came into our tents last night
and he took our phones.

1166
01:04:40,817 --> 01:04:41,986
[Lars] Wait, wait, hold on,
hold on, hold on.

1167
01:04:42,086 --> 01:04:44,521
Somebody was here last night?

1168
01:04:44,621 --> 01:04:47,390
[Charlie] Could everyone take
a fucking breath, please?

1169
01:04:47,490 --> 01:04:50,161
I was sitting there all night.
Nobody came through.

1170
01:04:50,261 --> 01:04:52,029
Yeah?
Did you get enough beauty sleep?

1171
01:04:53,663 --> 01:04:55,665
[Lars] Shit, my camera's
gone, too.

1172
01:04:55,765 --> 01:04:56,700
What?

1173
01:04:56,800 --> 01:04:57,868
Yeah.

1174
01:04:57,968 --> 01:04:59,369
Don't you guys get it?

1175
01:04:59,469 --> 01:05:01,172
Someone doesn't
want us to call for help.

1176
01:05:01,272 --> 01:05:03,207
The same someone
left the fucking radio

1177
01:05:03,307 --> 01:05:04,975
and he came
into our tent last night.

1178
01:05:05,076 --> 01:05:06,509
He's watching us.

1179
01:05:06,610 --> 01:05:09,546
He is out there
and he is fucking with us.

1180
01:05:09,646 --> 01:05:11,748
Yeah. Question, how are we gonna
call for help without phones?

1181
01:05:11,848 --> 01:05:15,987
Our keys to the truck.
Map? Guy that draws maps.

1182
01:05:16,087 --> 01:05:16,853
Any of that?

1183
01:05:18,889 --> 01:05:20,291
We just-- we'll s--
start walking

1184
01:05:20,390 --> 01:05:21,791
until we find people.

1185
01:05:21,892 --> 01:05:24,328
Walk until we find people?
That's the plan?

1186
01:05:24,427 --> 01:05:25,096
Do you even know
where you're going?

1187
01:05:25,196 --> 01:05:26,364
Do you?

1188
01:05:26,463 --> 01:05:27,931
Did you ever know
where you were going?

1189
01:05:31,335 --> 01:05:32,435
All right.

1190
01:05:35,072 --> 01:05:36,973
-Gwen, you don't have to b so--
-Just don't!

1191
01:05:40,644 --> 01:05:42,746
I-- I don't--
I don't have a map, okay?

1192
01:05:42,846 --> 01:05:44,514
But I-- I am gonna walk
that way.

1193
01:05:44,614 --> 01:05:45,983
And you're welcome to join.

1194
01:05:46,883 --> 01:05:48,551
Or stay here.
I don't fucking care!

1195
01:05:49,287 --> 01:05:56,426
[♪♪♪]

1196
01:06:27,024 --> 01:06:29,859
[moaning, kissing]

1197
01:07:22,346 --> 01:07:23,047
Baby, what's wrong?

1198
01:07:29,086 --> 01:07:30,920
Shh.

1199
01:07:31,022 --> 01:07:31,921
[screams]

1200
01:07:32,023 --> 01:07:32,856
fuck!

1201
01:07:33,923 --> 01:07:37,028
Fuck.
I don't wanna die!

1202
01:07:37,128 --> 01:07:40,563
Help me!
Help me!

1203
01:07:40,663 --> 01:07:42,066
Ashley, Gwen!

1204
01:07:42,766 --> 01:07:44,801
[echoing] Fuck!

1205
01:07:46,636 --> 01:07:49,240
[Gwen] I'm really sorry
about back there.

1206
01:07:49,340 --> 01:07:50,673
I.

1207
01:07:50,774 --> 01:07:51,708
[Ashley] It's okay.

1208
01:07:54,111 --> 01:07:55,578
[Gwen] Can you talk to me,
please?

1209
01:07:55,678 --> 01:07:57,781
This is hard enough
without you acting like this.

1210
01:07:57,881 --> 01:08:00,617
Jesus Christ, Gwen.
What do you want me to say?

1211
01:08:00,717 --> 01:08:02,086
What, are we, like,
friends or something?

1212
01:08:02,852 --> 01:08:04,155
-I would like to be.
-Jesus.

1213
01:08:04,255 --> 01:08:07,124
-I don't--
-[Ashley] You would like to be?

1214
01:08:07,224 --> 01:08:10,394
Gwen, you don't know
the first fucking thing

1215
01:08:10,494 --> 01:08:12,296
about me, okay?

1216
01:08:12,396 --> 01:08:14,265
[Gwen] I've tried.
I've tried, Ash.

1217
01:08:14,365 --> 01:08:15,366
Why do you think we're here?

1218
01:08:15,466 --> 01:08:16,534
[Ashley] Yeah, you tried so hard

1219
01:08:16,633 --> 01:08:19,170
that you just, like,
let my brother abandon me.

1220
01:08:19,270 --> 01:08:20,037
He didn't abandon you, Ash.

1221
01:08:20,137 --> 01:08:20,970
And you didn't even try
to stop him.

1222
01:08:21,072 --> 01:08:22,206
We tried so hard
to be there for you,

1223
01:08:22,306 --> 01:08:23,274
but at a certain point--

1224
01:08:23,374 --> 01:08:25,076
-You tried so hard.
-We were just enabling you.

1225
01:08:25,176 --> 01:08:26,110
-Dude.
-You were hurting yourself.

1226
01:08:26,210 --> 01:08:27,044
Do you know how
hard that was for him--

1227
01:08:27,144 --> 01:08:28,145
Hurting myself?

1228
01:08:28,245 --> 01:08:28,912
To see you hurting yourself
after he saved you?

1229
01:08:29,013 --> 01:08:30,780
I'm the one that
got sober, okay?

1230
01:08:30,880 --> 01:08:32,283
-I'm the one that did that--
-And I'm happy for you!

1231
01:08:32,383 --> 01:08:33,683
By myself.

1232
01:08:33,783 --> 01:08:35,986
[Gwen] You know, at a certain
point he can't win.

1233
01:08:36,087 --> 01:08:37,388
He can't win
'cause you're punishing him

1234
01:08:37,488 --> 01:08:38,389
for something he can't change.

1235
01:08:38,489 --> 01:08:39,557
-He--
-Jesus Christ.

1236
01:08:39,656 --> 01:08:40,924
Like, what are you
getting out of this?

1237
01:08:41,025 --> 01:08:42,560
That's what
I don't understand.

1238
01:08:42,659 --> 01:08:44,727
Like, what the fuck
is it to you?

1239
01:08:44,828 --> 01:08:47,398
I want your brother to be happy
and stop hating himself

1240
01:08:47,498 --> 01:08:48,999
for something he can't change.

1241
01:08:49,100 --> 01:08:51,535
He-- he needs you, Ash.
It's not all about you, okay?

1242
01:08:51,634 --> 01:08:53,170
He lost his parents
that day, too.

1243
01:08:54,305 --> 01:08:55,573
It's not fair.

1244
01:08:55,672 --> 01:08:57,740
He has punished himself
every single day

1245
01:08:57,841 --> 01:09:00,444
for the last five years.
You think I wanted that?

1246
01:09:00,544 --> 01:09:02,079
You think that's
been easy for me?

1247
01:09:02,179 --> 01:09:03,847
He's been in Hell.
You have no idea.

1248
01:09:03,947 --> 01:09:05,682
You have no idea how hard
this has been for him.

1249
01:09:06,850 --> 01:09:08,419
He-- he only wanted
to come here

1250
01:09:08,519 --> 01:09:09,619
because he cares
so much about you

1251
01:09:09,719 --> 01:09:10,620
and he wanted to fix it.

1252
01:09:10,720 --> 01:09:11,788
Oh, it's my
fucking fault then?

1253
01:09:11,888 --> 01:09:12,655
-Yes, it's your fault.
-Okay.

1254
01:09:12,755 --> 01:09:13,857
We're only here because of you.

1255
01:09:13,957 --> 01:09:15,259
Okay, well,
if he's fucking dead, Gwen,

1256
01:09:15,359 --> 01:09:16,427
is that my fault, too?

1257
01:09:16,527 --> 01:09:17,128
Don't say that!
What's wrong with you?

1258
01:09:17,228 --> 01:09:18,462
What do you mean
what's wrong with me?

1259
01:09:18,562 --> 01:09:19,929
You know what? You care so
much, you go fucking find him.

1260
01:09:20,030 --> 01:09:20,998
-I'm trying!
-How about that?

1261
01:09:21,098 --> 01:09:22,600
-[Lars] Guys! Guys.
-I'm trying, okay?

1262
01:09:22,699 --> 01:09:24,301
[gasps]

1263
01:09:24,401 --> 01:09:27,271
[intense music playing]

1264
01:09:32,443 --> 01:09:33,910
Hi. Hello.

1265
01:09:35,045 --> 01:09:36,913
Uh, we're looking
for our friend.

1266
01:09:37,014 --> 01:09:39,316
We think he's lost.
Have you seen anyone?

1267
01:09:39,416 --> 01:09:41,185
-Uh--
-Shh, it's fine.

1268
01:09:41,285 --> 01:09:44,421
Hi, yeah, we just want
to find our friend and go.

1269
01:09:44,522 --> 01:09:45,855
We mean no harm.

1270
01:09:45,955 --> 01:09:47,724
-I don't like this, Charlie.
-This is fucking weird.

1271
01:09:49,826 --> 01:09:50,995
[Lars] Guys,
what are we doing? Hmm?

1272
01:09:51,095 --> 01:09:51,861
[Charlie] Is he gonna
fucking talk?

1273
01:09:51,961 --> 01:09:53,364
What's his deal?
Hey, fuckhead!

1274
01:09:53,464 --> 01:09:54,365
-Hey, Charlie! Shut the fuck--
-Can you help us out or not?

1275
01:09:54,465 --> 01:09:55,732
-What?
-Shut the fuck up.

1276
01:09:55,832 --> 01:09:57,601
Relax, he's not doing shit.

1277
01:09:57,734 --> 01:09:59,069
[Lars] Holy fuck.
Where the fuck did he go?

1278
01:10:02,972 --> 01:10:05,109
-Relax, he's not doing shit.
-Oh, my God.

1279
01:10:06,010 --> 01:10:07,311
[Ashley] Who the fuck
was that guy?

1280
01:10:07,411 --> 01:10:08,811
[Lars] Think for one second.

1281
01:10:08,912 --> 01:10:11,115
When was the last time
we actually saw people out here?

1282
01:10:11,215 --> 01:10:11,948
Huh?

1283
01:10:12,049 --> 01:10:13,117
You think maybe,
just fucking maybe,

1284
01:10:13,217 --> 01:10:14,884
this is our secret
fucking admirer?

1285
01:10:15,919 --> 01:10:17,488
Okay. Well, let's get
moving then. Okay?

1286
01:10:17,588 --> 01:10:19,123
Put some distance
between him and us.

1287
01:10:19,223 --> 01:10:26,096
[♪♪♪]

1288
01:10:34,672 --> 01:10:37,408
[fire crackling]

1289
01:10:40,311 --> 01:10:41,111
[sighs]

1290
01:10:42,546 --> 01:10:43,813
We need more firewood.

1291
01:10:46,849 --> 01:10:48,718
Okay. [grunts]

1292
01:10:50,020 --> 01:10:51,589
I'm gonna get
some more firewood.

1293
01:10:51,689 --> 01:10:53,257
Nobody leaves here.

1294
01:10:54,458 --> 01:10:55,593
Uh, I'll come with you.

1295
01:10:55,693 --> 01:10:57,328
No, no, no, that's fine.
I'll be all right.

1296
01:10:58,295 --> 01:10:59,163
Thanks.

1297
01:11:02,566 --> 01:11:03,800
I'll be back in a minute.

1298
01:11:13,310 --> 01:11:14,744
I'm scared, you guys.

1299
01:11:15,778 --> 01:11:18,148
I know.
Me, too.

1300
01:11:19,483 --> 01:11:20,384
We're gonna find him tomorrow

1301
01:11:20,484 --> 01:11:22,353
and then we're gonna
get the fuck outta here.

1302
01:11:22,453 --> 01:11:23,320
Yep, right.

1303
01:11:24,688 --> 01:11:25,755
Okay.

1304
01:11:27,024 --> 01:11:28,692
[branch snapping in distance]

1305
01:11:28,791 --> 01:11:29,926
[Lars]
[indiscernible speech]

1306
01:11:32,496 --> 01:11:34,198
Jesus, fuck off, Charlie.

1307
01:11:34,298 --> 01:11:41,171
[♪♪♪]

1308
01:11:44,708 --> 01:11:45,676
Charlie?

1309
01:11:45,775 --> 01:11:46,809
[branch snapping in distance]

1310
01:11:46,909 --> 01:11:53,984
[♪♪♪]

1311
01:12:12,636 --> 01:12:13,936
Is anyone up there?

1312
01:12:19,909 --> 01:12:21,345
Fuck is this?

1313
01:12:32,822 --> 01:12:33,856
Guys?

1314
01:12:36,260 --> 01:12:38,195
Lars, this isn't funny,
you dick.

1315
01:12:43,600 --> 01:12:44,568
Ash?

1316
01:12:45,868 --> 01:12:46,936
[Lars, Ashley
and Gwen whimpering]

1317
01:12:47,037 --> 01:12:48,305
What the fuck?

1318
01:12:53,711 --> 01:12:55,212
[intense music playing]

1319
01:12:55,312 --> 01:12:56,946
[muffled speech]

1320
01:12:57,648 --> 01:12:58,682
What the fuck?

1321
01:12:59,016 --> 01:13:00,917
[muffled chatter]

1322
01:13:02,820 --> 01:13:04,188
What? What?

1323
01:13:04,288 --> 01:13:05,222
[grunts]

1324
01:13:05,322 --> 01:13:12,262
[♪♪♪]

1325
01:13:19,436 --> 01:13:20,571
[muffled chatter]

1326
01:13:20,671 --> 01:13:21,971
Oh, fuck.

1327
01:13:23,240 --> 01:13:25,175
[crying]

1328
01:13:27,311 --> 01:13:28,379
Stop!

1329
01:13:28,878 --> 01:13:30,280
What the fuck!

1330
01:13:33,550 --> 01:13:35,885
[grunting]

1331
01:13:35,986 --> 01:13:37,354
[Ashley]
Charlie!

1332
01:13:37,454 --> 01:13:39,056
No! No!

1333
01:13:42,025 --> 01:13:43,026
What the fuck!

1334
01:13:47,431 --> 01:13:49,533
[grunting]

1335
01:13:55,905 --> 01:13:57,875
-No!
-[indistinct yelling]

1336
01:13:57,974 --> 01:14:02,079
[fire crackling]

1337
01:14:05,649 --> 01:14:08,085
[grunting]

1338
01:14:09,787 --> 01:14:12,723
[Gwen, Ashley and Lars yelling]

1339
01:14:12,823 --> 01:14:14,291
[screams]

1340
01:14:14,391 --> 01:14:15,259
Fuck!

1341
01:14:15,859 --> 01:14:16,827
[grunting]

1342
01:14:17,161 --> 01:14:20,697
Charlie!
Charlie, get out of there!

1343
01:14:20,798 --> 01:14:22,932
-Please!
-[screaming]

1344
01:14:27,070 --> 01:14:29,506
Charlie!
Charlie, I'm pregnant.

1345
01:14:30,073 --> 01:14:31,642
Please help me.

1346
01:14:32,609 --> 01:14:34,011
[screaming]

1347
01:14:35,712 --> 01:14:37,714
Please get out of there!
Please!

1348
01:14:37,815 --> 01:14:38,782
Help!

1349
01:14:38,882 --> 01:14:40,050
Ashley!

1350
01:14:40,617 --> 01:14:41,552
Get out of here!

1351
01:14:42,786 --> 01:14:43,620
Oh, please!

1352
01:14:43,720 --> 01:14:44,655
Run!

1353
01:14:45,656 --> 01:14:46,824
Let him go!

1354
01:14:46,924 --> 01:14:47,825
No!

1355
01:14:47,925 --> 01:14:49,660
[indistinct yelling]

1356
01:14:49,760 --> 01:14:56,633
[♪♪♪]

1357
01:15:05,676 --> 01:15:09,480
No! No! Oh, my God!

1358
01:15:09,580 --> 01:15:12,483
No. Charlie, no!

1359
01:15:13,750 --> 01:15:16,320
[cries]

1360
01:15:17,354 --> 01:15:19,556
I'm gonna fucking kill you!

1361
01:15:22,125 --> 01:15:29,233
[♪♪♪]

1362
01:15:41,078 --> 01:15:43,313
[whimpering]

1363
01:15:50,989 --> 01:15:52,689
Come on. Just come on.

1364
01:15:55,859 --> 01:15:57,628
Yes, come on.

1365
01:15:57,728 --> 01:16:00,898
[whimpering]

1366
01:16:00,999 --> 01:16:03,267
Fuck! Fuck!

1367
01:16:05,502 --> 01:16:07,037
[screams]

1368
01:16:14,444 --> 01:16:15,312
Who are you?

1369
01:16:15,412 --> 01:16:17,114
What do you want from us?

1370
01:16:17,814 --> 01:16:19,149
What do you want?

1371
01:16:21,184 --> 01:16:22,819
Come on, you motherfucker!

1372
01:16:22,920 --> 01:16:25,656
You want me?
You have me!

1373
01:16:25,756 --> 01:16:27,057
Fuck you!

1374
01:16:28,392 --> 01:16:32,596
Leave them alone!
Leave them alone!

1375
01:16:34,231 --> 01:16:36,433
Don't do this.
Listen, man.

1376
01:16:36,533 --> 01:16:39,536
Hey, hey!
Get back here, leave--

1377
01:16:39,636 --> 01:16:41,838
Get back here
and leave them alone!

1378
01:16:43,041 --> 01:16:44,107
Hey!

1379
01:16:48,046 --> 01:16:49,479
[grunting]

1380
01:16:58,121 --> 01:16:59,690
You can do it.
Come on.

1381
01:17:00,624 --> 01:17:02,392
[grunting]

1382
01:17:06,363 --> 01:17:07,764
[Gwen] Come on, you can do it.

1383
01:17:08,966 --> 01:17:11,268
[panting]

1384
01:17:19,977 --> 01:17:20,844
I'm sorry, Charlie.

1385
01:17:22,179 --> 01:17:23,747
[grunting]

1386
01:17:23,847 --> 01:17:24,615
[Lars] Come on.

1387
01:17:28,185 --> 01:17:30,387
[panting]

1388
01:17:32,090 --> 01:17:35,158
[crying]

1389
01:17:42,299 --> 01:17:43,533
I'm sorry, man.

1390
01:17:45,168 --> 01:17:46,336
[indiscernible speech]

1391
01:17:46,436 --> 01:17:49,439
I know, I know, I know.

1392
01:17:50,273 --> 01:17:52,175
We're all gonna die here.

1393
01:17:53,077 --> 01:17:54,478
[Gwen] No, we're not.
No, we're not.

1394
01:17:54,578 --> 01:17:56,080
No, no, he's not.
No, he's not.

1395
01:17:56,179 --> 01:17:57,714
No, he's not.
No, he's not.

1396
01:17:57,814 --> 01:17:58,815
No, he's not.

1397
01:17:58,915 --> 01:18:00,150
We're not gonna
let that happen.

1398
01:18:00,250 --> 01:18:02,653
No, you're not.
No, you're not.

1399
01:18:02,753 --> 01:18:04,921
[indiscernible speech]

1400
01:18:05,023 --> 01:18:07,924
I'm so sorry.
I know. I know.

1401
01:18:08,026 --> 01:18:08,993
I know, baby. I know.

1402
01:18:09,093 --> 01:18:10,927
We have to--
We have to go, okay?

1403
01:18:11,029 --> 01:18:11,928
He's gonna come back.

1404
01:18:13,630 --> 01:18:15,399
We gotta go now.
We gotta go.

1405
01:18:15,499 --> 01:18:17,901
We gotta go.
We gotta go, we gotta go.

1406
01:18:18,002 --> 01:18:19,670
I know, I know, okay.

1407
01:18:19,770 --> 01:18:21,805
[indiscernible speech]

1408
01:18:23,940 --> 01:18:25,208
Run!

1409
01:18:33,817 --> 01:18:34,818
[panting]

1410
01:18:34,918 --> 01:18:36,054
[Lars] Come on. Come on!

1411
01:18:36,154 --> 01:18:37,587
[Gwen] Come on, Ash.

1412
01:18:37,688 --> 01:18:38,855
Come on.

1413
01:18:38,955 --> 01:18:39,890
-[Ashley] Wait.
-Ash.

1414
01:18:39,991 --> 01:18:40,857
Slow down.

1415
01:18:40,957 --> 01:18:42,292
Slow down a sec.
I can't breathe.

1416
01:18:42,392 --> 01:18:43,127
Okay, just take a breath.
Take a breath.

1417
01:18:43,226 --> 01:18:44,194
Oh, God.
I can't breathe.

1418
01:18:44,294 --> 01:18:45,729
-[Monica] Oh, my God!
-[screaming]

1419
01:18:45,829 --> 01:18:47,230
We need your help.
Someone is trying to kill us.

1420
01:18:47,330 --> 01:18:48,365
-Oh, my God.
-You, too!

1421
01:18:48,465 --> 01:18:49,733
He killed our friends.

1422
01:18:49,833 --> 01:18:51,501
Oh, you gotta be fucking.

1423
01:18:51,601 --> 01:18:53,037
-[arrow whooshes]
-[screaming]

1424
01:18:53,137 --> 01:18:54,638
-We gotta go!
-Run! Yeah! Come on!

1425
01:18:54,738 --> 01:18:55,672
[screaming]

1426
01:18:55,772 --> 01:18:58,208
[panting]

1427
01:18:58,308 --> 01:18:59,743
[arrows whooshing]

1428
01:18:59,843 --> 01:19:02,679
[intense music playing]

1429
01:19:02,779 --> 01:19:09,686
[♪♪♪]

1430
01:19:25,335 --> 01:19:27,004
[Lars] Come here.
Come here, I got you.

1431
01:19:28,505 --> 01:19:29,706
You're okay, girl.

1432
01:19:31,908 --> 01:19:33,276
[panting]

1433
01:19:33,376 --> 01:19:35,512
-Where is he!
-Easy! Easy!

1434
01:19:35,612 --> 01:19:37,148
-Where is he!
-I can't see him anywhere!

1435
01:19:37,247 --> 01:19:38,216
Oh, he's gotta be close.

1436
01:19:38,315 --> 01:19:39,816
Fuck!
I hate this fucking vacation.

1437
01:19:39,916 --> 01:19:41,119
[Katharine] No.

1438
01:19:41,219 --> 01:19:44,155
No, no, no guys.
I think he's gone.

1439
01:19:44,254 --> 01:19:45,555
-I think he's gone.
-[body thuds]

1440
01:19:45,655 --> 01:19:47,024
[screaming]

1441
01:19:47,125 --> 01:19:49,026
Down, down, down!
Now!

1442
01:19:49,127 --> 01:19:50,094
[Monica] Katharine!

1443
01:19:50,194 --> 01:19:52,696
[crying]

1444
01:19:52,796 --> 01:19:54,664
[branches snapping
in background]

1445
01:19:54,765 --> 01:19:55,799
He's circling us.

1446
01:19:58,368 --> 01:19:59,770
Oh, my God.

1447
01:19:59,870 --> 01:20:00,937
He's fucking circling us.

1448
01:20:02,073 --> 01:20:03,907
Guys, we gotta go.
We gotta go now.

1449
01:20:04,008 --> 01:20:05,442
[Lars] Go! We gotta move. Hey.

1450
01:20:05,542 --> 01:20:07,078
-Come on.
-We gotta go.

1451
01:20:07,178 --> 01:20:08,945
I got you. We gotta go.
We gotta go.

1452
01:20:11,815 --> 01:20:13,850
[choking]

1453
01:20:13,950 --> 01:20:20,824
[♪♪♪]

1454
01:20:31,202 --> 01:20:32,669
[intense music playing]

1455
01:20:32,769 --> 01:20:39,643
[♪♪♪]

1456
01:20:45,983 --> 01:20:47,951
[panting]

1457
01:20:48,052 --> 01:20:49,352
[Lars] Keep moving, keep moving.

1458
01:20:51,721 --> 01:20:54,624
-[body thuds]
-[screaming]

1459
01:20:55,492 --> 01:20:56,459
-No, no, Ash!
-Oh, my God.

1460
01:20:56,560 --> 01:20:57,761
[Ashley] Oh, my God.

1461
01:20:57,861 --> 01:20:58,628
[Gwen] The spike completely got
the shoulder.

1462
01:20:58,728 --> 01:20:59,563
-Oh, my God. Get it off me!
-Fuck!

1463
01:20:59,663 --> 01:21:00,131
[Gwen] She's stuck
on the tree, Lars!

1464
01:21:00,231 --> 01:21:01,331
[Ashley] Help me.

1465
01:21:01,431 --> 01:21:02,300
[Lars] Look at me!
Look at me! Look at me!

1466
01:21:02,399 --> 01:21:03,167
We're gonna get you
out of this, okay?

1467
01:21:03,267 --> 01:21:04,868
We're sitting ducks here.
Hurry up!

1468
01:21:04,968 --> 01:21:06,037
[Ashley screaming]

1469
01:21:06,137 --> 01:21:11,942
[♪♪♪]

1470
01:21:12,043 --> 01:21:13,476
-Guys!
-Oh, my God!

1471
01:21:13,577 --> 01:21:15,545
[indistinct speech]

1472
01:21:15,645 --> 01:21:16,847
Get me out of here.
Oh, my God.

1473
01:21:16,947 --> 01:21:18,815
It hurts so much. Oh, my God.
Please!

1474
01:21:18,915 --> 01:21:20,851
[indistinct speech]

1475
01:21:20,951 --> 01:21:21,818
Guys!

1476
01:21:21,918 --> 01:21:23,820
[screaming]

1477
01:21:23,920 --> 01:21:25,056
No, please! Please!

1478
01:21:25,156 --> 01:21:26,090
Oh, fuck.

1479
01:21:26,190 --> 01:21:27,191
This is gonna hurt
like shit, Ash.

1480
01:21:27,291 --> 01:21:28,825
I'm sorry.

1481
01:21:28,925 --> 01:21:31,962
[screaming]

1482
01:21:32,063 --> 01:21:33,430
[grunts]

1483
01:21:34,364 --> 01:21:35,899
[screaming]

1484
01:21:38,635 --> 01:21:40,437
-Guys!
-We fucking know.

1485
01:21:40,537 --> 01:21:41,605
We gotta get her
out of here.

1486
01:21:41,705 --> 01:21:43,040
We gotta get her out of here.

1487
01:21:43,140 --> 01:21:44,875
What, what, what?

1488
01:21:44,975 --> 01:21:45,775
Just look at me, Ash.

1489
01:21:45,876 --> 01:21:47,311
Ash, look at me.
Just breathe. In and out.

1490
01:21:47,410 --> 01:21:48,511
I'm not in fucking labour, Lars!

1491
01:21:48,612 --> 01:21:49,613
I don't know
how to fucking help!

1492
01:21:49,713 --> 01:21:50,714
There's a fucking tree
in my shoulder!

1493
01:21:50,814 --> 01:21:53,683
[foot steps]

1494
01:21:53,783 --> 01:21:54,684
Guys!

1495
01:21:55,452 --> 01:21:57,021
Lars, help me!

1496
01:21:59,190 --> 01:22:00,091
[gunshot]

1497
01:22:00,191 --> 01:22:01,125
Oh, my God.

1498
01:22:01,225 --> 01:22:03,027
[sobs]

1499
01:22:05,896 --> 01:22:06,763
[thuds]

1500
01:22:11,235 --> 01:22:13,770
Oh, my God!
No. God, no.

1501
01:22:19,976 --> 01:22:21,912
Stay back! [grunting]

1502
01:22:22,013 --> 01:22:24,181
[Ashley] No! Lars! No!

1503
01:22:24,282 --> 01:22:25,582
Stay away from them!

1504
01:22:26,384 --> 01:22:27,385
[groans]

1505
01:22:27,884 --> 01:22:30,087
-Please, please, please.
-[Ashley] No! No.

1506
01:22:30,187 --> 01:22:33,124
No, please.
Oh, no.

1507
01:22:34,025 --> 01:22:36,660
What? No. No, no.
No.

1508
01:22:36,760 --> 01:22:40,164
No, please stay away.
Please, okay.

1509
01:22:40,264 --> 01:22:41,698
Please, oh, no, no, please.

1510
01:22:43,100 --> 01:22:47,504
[screaming]

1511
01:22:47,604 --> 01:22:49,572
Please, no.
No, please.

1512
01:22:49,673 --> 01:22:51,875
No, no, no, please.
No.

1513
01:22:51,975 --> 01:22:53,877
[groaning]

1514
01:22:53,977 --> 01:22:55,812
[groaning]

1515
01:22:55,912 --> 01:22:56,780
Put her down.

1516
01:22:58,949 --> 01:23:00,985
Put her down, you motherfucker!
I'll fucking cut--

1517
01:23:03,453 --> 01:23:05,956
No, Lars! No!

1518
01:23:08,392 --> 01:23:10,061
Lars! Lars!

1519
01:23:11,861 --> 01:23:13,431
[groaning]

1520
01:23:13,530 --> 01:23:20,637
[♪♪♪]

1521
01:23:28,545 --> 01:23:29,679
[recorder beeps]

1522
01:23:32,183 --> 01:23:33,717
Mom, I don't know.

1523
01:23:34,918 --> 01:23:40,757
Ashley, I think, uh, this is it.

1524
01:23:57,475 --> 01:23:59,509
[groans]

1525
01:23:59,609 --> 01:24:06,683
[♪♪♪]

1526
01:24:50,061 --> 01:24:52,296
[grunts]

1527
01:24:56,400 --> 01:24:57,567
Thanks, Charlie.

1528
01:25:00,337 --> 01:25:01,704
Oh, this hurts.

1529
01:25:04,275 --> 01:25:05,443
[intense music playing]

1530
01:25:05,543 --> 01:25:10,814
[♪♪♪]

1531
01:25:13,284 --> 01:25:15,386
[thunder clapping]

1532
01:25:15,486 --> 01:25:16,586
Fuck!

1533
01:25:20,424 --> 01:25:23,227
Lars. Lars.
Lars, are you okay?

1534
01:25:23,327 --> 01:25:25,029
Wake up.
Lars, wake up.

1535
01:25:26,963 --> 01:25:30,367
Oh, fuck.
He took Ashley.

1536
01:25:30,468 --> 01:25:31,835
We gotta fucking find Ashley.

1537
01:25:32,769 --> 01:25:33,970
[Gwen] Hey, hey, hey, hey.

1538
01:25:34,071 --> 01:25:35,005
I'm with you. I'm with you.
I'm with you, okay?

1539
01:25:35,106 --> 01:25:37,341
But we don't know
where he took her.

1540
01:25:41,678 --> 01:25:45,483
[Ashley on radio] <i>Lars!</i>
<i>No! No, let me go!</i>

1541
01:25:45,583 --> 01:25:46,749
Oh, my God.
It's Ash.

1542
01:25:46,850 --> 01:25:47,784
Wait, wait, wait, Gwen,
wait, wait, wait, wait.

1543
01:25:47,884 --> 01:25:48,718
What?
What are you doing?

1544
01:25:48,818 --> 01:25:50,620
He thinks
he's figured us out, okay?

1545
01:25:50,720 --> 01:25:52,256
If we just fucking
get on the walkie

1546
01:25:52,356 --> 01:25:53,224
and ask him to let her go.

1547
01:25:53,324 --> 01:25:55,993
[Ashley] [on radio] <i>Please.</i>
<i>No, please.</i>

1548
01:25:56,560 --> 01:25:59,430
<i>-Please. Lars!</i>
-I'm listening. Okay?

1549
01:25:59,530 --> 01:26:00,531
There's gotta be
some kind of clue

1550
01:26:00,630 --> 01:26:01,865
as to where he's taking her.

1551
01:26:01,965 --> 01:26:03,501
[Ashley whimpering on radio]

1552
01:26:03,601 --> 01:26:06,003
[water rippling on radio]

1553
01:26:06,103 --> 01:26:07,338
You hear that?

1554
01:26:07,438 --> 01:26:08,439
[Ashley] [on radio] <i>No, please.</i>

1555
01:26:08,539 --> 01:26:09,639
-The waterfall.
-[Gwen] Stop.

1556
01:26:09,739 --> 01:26:10,608
You're gonna
get yourself killed.

1557
01:26:10,707 --> 01:26:12,742
This is fucking crazy.
Okay, we're--

1558
01:26:12,842 --> 01:26:15,012
You would do the same
fucking thing for Scott.

1559
01:26:15,546 --> 01:26:16,946
[Ashley] [on radio] <i>No! Please.</i>

1560
01:26:17,047 --> 01:26:18,882
-[Ashley crying on radio]
-Okay.

1561
01:26:20,683 --> 01:26:23,354
[Lars] Look, get the gun.

1562
01:26:26,457 --> 01:26:28,292
[thunder clapping]

1563
01:26:28,392 --> 01:26:30,427
[fire crackling]

1564
01:26:35,332 --> 01:26:37,535
[Ashley crying]

1565
01:26:37,635 --> 01:26:40,670
Hello?
Hello?

1566
01:26:45,276 --> 01:26:47,578
Oh, oh, oh, Ash.

1567
01:26:47,677 --> 01:26:49,446
Hey, no, no!
Put her down!

1568
01:26:49,547 --> 01:26:51,248
No, Ash, don't move.
Don't move.

1569
01:26:51,348 --> 01:26:52,682
Wait, wait, wait.
Hey, hey.

1570
01:26:52,782 --> 01:26:54,751
Please, please, don't do this.
Don't do this.

1571
01:26:54,851 --> 01:26:57,454
Man, fuck.
What do you want?

1572
01:26:58,022 --> 01:26:59,456
[Hunter] You're safe now, Mama.

1573
01:27:01,925 --> 01:27:04,061
Motherfucker! Put her down!

1574
01:27:04,161 --> 01:27:06,763
Now she gets to
watch you die, Papa.

1575
01:27:06,863 --> 01:27:08,599
[Ashley] Wait, look.
Look at me.

1576
01:27:08,698 --> 01:27:12,036
Look at me, please.
I am not your mother.

1577
01:27:13,003 --> 01:27:14,238
He's not your father.

1578
01:27:14,338 --> 01:27:16,973
Please, please, let us go.

1579
01:27:17,074 --> 01:27:18,008
Please.

1580
01:27:19,610 --> 01:27:21,645
Let her fucking go?
Fuck!

1581
01:27:21,744 --> 01:27:24,181
Scott.
Scott, I'm scared.

1582
01:27:24,281 --> 01:27:24,982
You motherfucker!

1583
01:27:25,082 --> 01:27:26,916
I'm gonna fucking
cut out your heart.

1584
01:27:27,017 --> 01:27:28,818
-[Ashley] No.
-[Hunter] I'll be waiting.

1585
01:27:29,453 --> 01:27:30,787
[Ashley] Stop. Stop.

1586
01:27:30,887 --> 01:27:34,058
No, no, no, please, please.

1587
01:27:36,160 --> 01:27:37,361
[sobs]

1588
01:27:40,130 --> 01:27:41,965
[grunts]

1589
01:27:42,732 --> 01:27:44,068
[intense music playing]

1590
01:27:44,168 --> 01:27:50,773
[♪♪♪]

1591
01:27:56,213 --> 01:27:59,083
[panting]

1592
01:27:59,183 --> 01:28:00,084
Ash.

1593
01:28:02,019 --> 01:28:03,020
Where the fuck is he?

1594
01:28:03,120 --> 01:28:05,489
[Scott] Hold on, Ashley!
I'm coming!

1595
01:28:05,589 --> 01:28:08,092
Oh, my God.
Scott.

1596
01:28:08,192 --> 01:28:09,926
Gwen! Gwen!

1597
01:28:11,161 --> 01:28:12,396
It's Gwen.

1598
01:28:12,496 --> 01:28:14,565
Gwen, Gwen!
Help Ashley!

1599
01:28:14,665 --> 01:28:15,865
-[Lars] Gwen.
-Scott, I'm here.

1600
01:28:17,468 --> 01:28:19,802
[screaming]

1601
01:28:19,902 --> 01:28:24,241
Help! Please help me, Scott.

1602
01:28:24,341 --> 01:28:25,609
Help! Help!

1603
01:28:25,709 --> 01:28:27,344
[Scott] Gwen, what's wrong?

1604
01:28:28,045 --> 01:28:30,147
-Oh, my God.
-Gwen! Gwen.

1605
01:28:30,247 --> 01:28:32,082
[Gwen screaming]

1606
01:28:33,183 --> 01:28:34,451
[grunting]

1607
01:28:35,586 --> 01:28:37,787
[crying]

1608
01:28:41,392 --> 01:28:43,494
[Gwen] [indistinct speech]
don't. Please.

1609
01:28:44,595 --> 01:28:45,795
Please. Please.

1610
01:28:45,895 --> 01:28:47,531
Please, please don't.
Please, please don't.

1611
01:28:47,631 --> 01:28:48,532
Please, please.

1612
01:28:48,632 --> 01:28:49,899
[chuckles]

1613
01:28:51,235 --> 01:28:53,870
[screaming]

1614
01:28:54,837 --> 01:28:55,673
[crying]

1615
01:28:55,773 --> 01:28:57,840
[loud thunder]

1616
01:28:57,940 --> 01:29:01,978
[Gwen screaming]

1617
01:29:07,785 --> 01:29:09,153
[intense music playing]

1618
01:29:09,253 --> 01:29:16,093
[♪♪♪]

1619
01:29:29,373 --> 01:29:31,208
[grunting]

1620
01:29:31,308 --> 01:29:38,182
[♪♪♪]

1621
01:29:58,369 --> 01:30:00,504
[yelling]

1622
01:30:01,538 --> 01:30:02,639
[grunting]

1623
01:30:02,740 --> 01:30:09,646
[♪♪♪]

1624
01:30:20,124 --> 01:30:22,226
[yells, grunting]

1625
01:30:31,368 --> 01:30:32,536
No. No. No. No!

1626
01:30:34,004 --> 01:30:34,971
Wait, wait, wait!

1627
01:30:40,244 --> 01:30:41,044
Fuck!

1628
01:30:44,581 --> 01:30:45,983
[grunting]

1629
01:30:51,722 --> 01:30:53,457
Lars! Lars!

1630
01:30:59,329 --> 01:31:00,264
[groans]

1631
01:31:03,966 --> 01:31:05,502
[yells]

1632
01:31:09,740 --> 01:31:11,941
[grunting]

1633
01:31:17,548 --> 01:31:19,016
Don't move, Ash!

1634
01:31:19,983 --> 01:31:21,951
I'm so scared.
I'm gonna die.

1635
01:31:22,052 --> 01:31:24,321
You're not gonna die, Ash!
He is!

1636
01:31:27,624 --> 01:31:29,126
[screaming]

1637
01:31:29,793 --> 01:31:31,128
[grunting]

1638
01:31:32,529 --> 01:31:33,997
[yells]

1639
01:31:43,774 --> 01:31:45,843
[grunting]

1640
01:31:45,943 --> 01:31:48,745
[axe clacking]

1641
01:31:48,846 --> 01:31:55,752
[♪♪♪]

1642
01:31:57,855 --> 01:31:59,756
[thunder clapping]

1643
01:32:16,240 --> 01:32:17,541
Don't hurt him, please.

1644
01:32:17,641 --> 01:32:18,442
Fuck.

1645
01:32:21,411 --> 01:32:23,747
[grunting]

1646
01:32:29,353 --> 01:32:32,155
Come on, you motherfucker!
Come on!

1647
01:32:36,760 --> 01:32:38,362
Where the fuck are you going?

1648
01:32:39,463 --> 01:32:41,498
[panting]

1649
01:32:43,967 --> 01:32:45,135
[grunting]

1650
01:32:52,709 --> 01:32:55,145
Come on.
Come on.

1651
01:33:02,853 --> 01:33:04,488
[grunting]

1652
01:33:08,026 --> 01:33:10,827
[screaming]

1653
01:33:17,134 --> 01:33:18,669
[grunting]

1654
01:33:29,013 --> 01:33:31,715
[screaming]

1655
01:33:41,059 --> 01:33:43,327
[panting]

1656
01:33:43,794 --> 01:33:45,362
Ash!

1657
01:33:47,764 --> 01:33:48,632
Ashley!

1658
01:33:50,667 --> 01:33:52,369
No, no, no.

1659
01:33:54,271 --> 01:33:55,739
Scott! Scott!

1660
01:34:03,547 --> 01:34:05,582
[screaming]

1661
01:34:13,223 --> 01:34:14,458
[grunting]

1662
01:34:14,558 --> 01:34:16,293
[body thuds]

1663
01:34:18,762 --> 01:34:20,964
[intense music playing]

1664
01:34:21,065 --> 01:34:21,798
[Ashley] Scott.

1665
01:34:22,966 --> 01:34:25,302
[grunting]

1666
01:34:26,269 --> 01:34:27,804
Scott!
Scott!

1667
01:34:31,241 --> 01:34:33,510
[grunting]

1668
01:34:36,246 --> 01:34:38,181
[screaming]

1669
01:34:40,183 --> 01:34:41,551
Scott!

1670
01:34:42,086 --> 01:34:43,720
-Come on!
-I got this. I got this.

1671
01:34:43,820 --> 01:34:44,655
[Ashley] Get Mom!

1672
01:34:44,755 --> 01:34:46,289
Get Mom!
I got this.

1673
01:34:50,427 --> 01:34:51,561
Mom, we've gotta go.

1674
01:34:53,131 --> 01:34:53,930
I'm gonna get you out.

1675
01:34:55,599 --> 01:34:56,566
You're stuck.

1676
01:34:57,801 --> 01:34:59,536
[groans]

1677
01:35:02,639 --> 01:35:03,573
Fuck.

1678
01:35:08,879 --> 01:35:10,247
[truck whirring]

1679
01:35:12,716 --> 01:35:14,851
[grunting]

1680
01:35:16,787 --> 01:35:17,788
[Scott] We gotta go, Mom.

1681
01:35:17,888 --> 01:35:18,822
[screaming]

1682
01:35:18,922 --> 01:35:21,391
My leg! I'm stuck! Stop!

1683
01:35:21,491 --> 01:35:24,227
-I can't.
-[truck whirring]

1684
01:35:24,327 --> 01:35:26,663
Stop.
Scott, please, stop.

1685
01:35:26,763 --> 01:35:28,532
-Stop.
-[yelling]

1686
01:35:28,632 --> 01:35:32,536
[Ashley] Oh, my God.
Scott, are you okay?

1687
01:35:32,636 --> 01:35:33,537
No!

1688
01:35:36,373 --> 01:35:37,808
Come on.
Come on.

1689
01:35:37,908 --> 01:35:39,509
You can do this.

1690
01:35:40,510 --> 01:35:41,211
Come on.

1691
01:35:41,311 --> 01:35:43,413
No. No. No.

1692
01:35:44,082 --> 01:35:44,915
Jesus.

1693
01:35:45,682 --> 01:35:48,285
[panting]

1694
01:35:52,156 --> 01:35:53,924
[grunting]

1695
01:35:59,696 --> 01:36:01,698
Scott.
Scott.

1696
01:36:01,798 --> 01:36:02,599
Look at me.

1697
01:36:03,700 --> 01:36:04,668
[Loraine] Scott!

1698
01:36:06,536 --> 01:36:07,370
No.

1699
01:36:08,805 --> 01:36:09,840
There's no time.

1700
01:36:09,940 --> 01:36:12,809
[truck whirring]

1701
01:36:12,909 --> 01:36:14,544
Don't worry about me, okay?

1702
01:36:15,146 --> 01:36:18,015
Just.
Just save them, okay?

1703
01:36:18,116 --> 01:36:19,516
I'm not worth it.

1704
01:36:19,616 --> 01:36:23,487
Don't talk like that, Ash!
Don't talk like that!

1705
01:36:25,288 --> 01:36:26,790
-Get your sister.
-No!

1706
01:36:26,890 --> 01:36:29,826
You have to promise me
you'll take care of her.

1707
01:36:30,694 --> 01:36:32,029
No.

1708
01:36:32,130 --> 01:36:33,897
Take care of each other.

1709
01:36:33,998 --> 01:36:35,899
-[Ashley] Scott.
-[panting]

1710
01:36:36,000 --> 01:36:37,734
Put your
petty differences aside.

1711
01:36:37,834 --> 01:36:39,603
No, Mom, I got this!

1712
01:36:39,703 --> 01:36:41,872
Please don't let
any harm come to her.

1713
01:36:44,441 --> 01:36:45,942
I was gonna be
a mother, Scott,

1714
01:36:47,744 --> 01:36:50,313
a terrible mother,
not like Mom.

1715
01:36:51,314 --> 01:36:52,582
It wasn't meant to be.

1716
01:36:52,682 --> 01:36:54,718
It's just the two of you now.

1717
01:36:57,487 --> 01:37:01,558
Don't worry about me.
Your father needs me.

1718
01:37:02,526 --> 01:37:04,528
Scott, don't you dare!

1719
01:37:04,628 --> 01:37:08,498
Scotty, listen.
I made so many mistakes.

1720
01:37:09,299 --> 01:37:10,734
I don't know who I am anymore.

1721
01:37:14,471 --> 01:37:15,539
Your sister needs you.

1722
01:37:18,209 --> 01:37:19,609
For so long
I was so mad at you

1723
01:37:19,709 --> 01:37:22,213
for leaving
'cause I thought

1724
01:37:22,312 --> 01:37:24,447
that you changed,
but it was me.

1725
01:37:25,983 --> 01:37:27,151
I changed.

1726
01:37:27,784 --> 01:37:29,619
Ash, you're the
strongest person I know!

1727
01:37:29,719 --> 01:37:31,222
I should've told you
more often,

1728
01:37:31,321 --> 01:37:33,590
but I shouldn't have left you!

1729
01:37:34,424 --> 01:37:35,592
I'm sorry!

1730
01:37:37,561 --> 01:37:41,898
Don't you see, Scott?
I died five years ago.

1731
01:37:41,999 --> 01:37:43,100
fuck that!

1732
01:37:43,201 --> 01:37:45,036
If what you're saying is true,
then you and your baby

1733
01:37:45,136 --> 01:37:48,772
are the only thing I have left,
I'm not letting you go!

1734
01:37:53,710 --> 01:37:56,013
[crying]

1735
01:37:56,913 --> 01:37:58,049
I love you.

1736
01:37:58,149 --> 01:37:59,716
[Ashley] No, Scott, no!
Don't!

1737
01:38:02,485 --> 01:38:03,854
[truck whirring]

1738
01:38:03,954 --> 01:38:06,224
No! Mom!
No! God, no!

1739
01:38:06,324 --> 01:38:07,124
[Scott] Get out of there.

1740
01:38:07,225 --> 01:38:09,392
[panting]

1741
01:38:15,632 --> 01:38:17,767
Scott!
What are you doing?

1742
01:38:17,868 --> 01:38:18,869
No!

1743
01:38:18,969 --> 01:38:20,437
I'm not gonna make it.

1744
01:38:21,404 --> 01:38:22,139
Just save them.

1745
01:38:24,175 --> 01:38:26,210
[grunting]

1746
01:38:26,310 --> 01:38:28,145
You're not going anywhere!

1747
01:38:28,845 --> 01:38:30,547
[grunting]

1748
01:38:40,124 --> 01:38:43,227
No, Mom!
No, Mom!

1749
01:38:43,327 --> 01:38:44,928
[truck whirring]

1750
01:38:50,368 --> 01:38:52,003
[screaming]

1751
01:38:57,174 --> 01:38:57,941
Scott!

1752
01:38:59,476 --> 01:39:01,845
[grunting]

1753
01:39:05,415 --> 01:39:06,616
[Ashley] No, no, no!

1754
01:39:07,351 --> 01:39:08,252
[grunting]

1755
01:39:08,352 --> 01:39:11,588
No! No!

1756
01:39:11,688 --> 01:39:12,990
You're gonna make it.

1757
01:39:13,090 --> 01:39:14,891
No, Mom!
No, Mom!

1758
01:39:14,992 --> 01:39:16,093
No!

1759
01:39:16,193 --> 01:39:17,961
[car crashing, explosion]

1760
01:39:20,298 --> 01:39:21,198
[tires screeching]

1761
01:39:21,299 --> 01:39:28,172
[♪♪♪]

1762
01:39:35,912 --> 01:39:37,914
[panting]

1763
01:39:38,015 --> 01:39:40,583
I'd do it again, Ash.
I'd do it again.

1764
01:39:40,684 --> 01:39:42,420
I made the right choice.

1765
01:39:42,519 --> 01:39:44,821
It was you.
It was always you.

1766
01:39:49,327 --> 01:39:51,528
-Come on!
-[grunting]

1767
01:39:52,896 --> 01:39:54,864
[panting]

1768
01:39:56,533 --> 01:39:57,734
[screaming]

1769
01:39:58,402 --> 01:40:00,171
[grunting]

1770
01:40:09,146 --> 01:40:11,349
[screaming]

1771
01:40:11,449 --> 01:40:18,555
[♪♪♪]

1772
01:40:46,616 --> 01:40:47,617
[gasps]

1773
01:40:51,188 --> 01:40:52,056
No! No!

1774
01:40:52,622 --> 01:40:53,457
[Scott] No! No! No!

1775
01:40:53,556 --> 01:40:54,758
Gwen!

1776
01:40:54,858 --> 01:40:56,893
No! No!

1777
01:41:01,465 --> 01:41:04,035
You want me,
motherfucker, here I am!

1778
01:41:04,135 --> 01:41:05,069
Come on!

1779
01:41:13,344 --> 01:41:14,111
Come on!

1780
01:41:16,946 --> 01:41:19,649
Come on, motherfucker!
Come on!

1781
01:41:20,351 --> 01:41:21,618
Yeah!

1782
01:41:24,221 --> 01:41:25,222
[grunting]

1783
01:41:26,490 --> 01:41:28,092
[yells]

1784
01:41:38,202 --> 01:41:39,569
[Jean] It's okay, baby.

1785
01:41:42,506 --> 01:41:43,740
Mommy's got you.

1786
01:41:47,011 --> 01:41:49,712
Run, Mama.
He's gonna hurt you.

1787
01:41:53,117 --> 01:41:54,651
[groans]

1788
01:41:59,622 --> 01:42:00,924
[screams]

1789
01:42:01,025 --> 01:42:02,625
[body thuds, water splashing]

1790
01:42:04,462 --> 01:42:06,629
[panting]

1791
01:42:06,729 --> 01:42:13,837
[♪♪♪]

1792
01:42:33,324 --> 01:42:34,258
Fuck.

1793
01:42:34,358 --> 01:42:41,232
[♪♪♪]

1794
01:42:49,672 --> 01:42:50,907
[emotional music playing]

1795
01:42:56,614 --> 01:42:59,649
Oh. Fuck.

1796
01:43:02,253 --> 01:43:03,053
Scott.

1797
01:43:10,827 --> 01:43:12,396
[Scott] I'm gonna come back
for you.

1798
01:43:12,496 --> 01:43:19,403
[♪♪♪]

1799
01:43:25,875 --> 01:43:27,244
[Lars]
I'm really sorry, brother.

1800
01:43:37,054 --> 01:43:38,255
All right,
that's about enough of that

1801
01:43:38,355 --> 01:43:39,223
for me I think.

1802
01:43:40,157 --> 01:43:41,724
Oh, there's a hole in my hand.

1803
01:43:41,824 --> 01:43:43,994
And your face, and my leg.

1804
01:43:44,094 --> 01:43:46,796
[Ashley] You came back for me.
Are you okay?

1805
01:43:46,896 --> 01:43:48,798
No, dude's a pussy.
He's not a problem.

1806
01:43:48,898 --> 01:43:50,534
-[coughs]
-Okay.

1807
01:43:50,634 --> 01:43:51,569
There's some
internal bleeding.

1808
01:43:51,669 --> 01:43:52,769
Okay, let's go.

1809
01:43:52,869 --> 01:43:54,205
-[Scott] Take it easy, man.
-Yeah, come here.

1810
01:43:55,439 --> 01:43:56,273
-Oh, my God.
-Oh, it's on me.

1811
01:43:56,373 --> 01:43:59,009
Oh, my God.
Lars, Jesus.

1812
01:43:59,109 --> 01:44:00,678
I say we get to a hospital.

1813
01:44:00,777 --> 01:44:01,911
Yeah. Yeah.

1814
01:44:02,012 --> 01:44:03,581
I'm not feeling too hot, yeah?

1815
01:44:03,681 --> 01:44:04,648
[Ashley] Yeah.

1816
01:44:04,747 --> 01:44:06,450
[Lars] God,
I fucking hate camping.

1817
01:44:07,051 --> 01:44:08,718
[Scott, Lars and Ashley
laughing]

1818
01:44:08,818 --> 01:44:10,720
[uplifting music playing]

1819
01:44:10,820 --> 01:44:17,894
[♪♪♪]

1820
01:44:38,048 --> 01:44:38,915
Wow.

1821
01:44:44,588 --> 01:44:45,456
Amazing.

1822
01:44:47,358 --> 01:44:48,525
[intense music playing]

1823
01:44:48,626 --> 01:44:55,499
[♪♪♪]

1824
01:45:01,904 --> 01:45:03,140
[intense music playing]

1825
01:45:03,240 --> 01:45:10,147
[♪♪♪]

1826
01:49:41,652 --> 01:49:43,387
[uplifting music playing]

1827
01:49:43,487 --> 01:49:50,360
[♪♪♪]


